×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Actes 22.15

Actes 22.15 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Actes 22.15  car tu lui serviras de témoin, auprès de tous les hommes, des choses que tu as vues et entendues.

Segond dite « à la Colombe »

Actes 22.15  car tu seras son témoin, devant tous les hommes, de ce que tu as vu et entendu.

Nouvelle Bible Segond

Actes 22.15  car tu seras pour lui témoin, devant tous, de ce que tu as vu et entendu.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Actes 22.15  car tu lui serviras de témoin, auprès de tous les hommes, des choses que tu as vues et entendues.

Segond 21

Actes 22.15  car tu seras son témoin, devant tous les hommes, de ce que tu as vu et entendu.

Les autres versions

Bible du Semeur

Actes 22.15  car tu seras son témoin devant tous les hommes pour leur annoncer tout ce que tu as vu et entendu.

Traduction œcuménique de la Bible

Actes 22.15  Tu dois en effet être témoin pour lui, devant tous les hommes, de ce que tu auras vu et entendu.

Bible de Jérusalem

Actes 22.15  car pour lui tu dois être témoin devant tous les hommes de ce que tu as vu et entendu.

Bible Annotée

Actes 22.15  car tu lui seras témoin, devant tous les hommes, des choses que tu as vues et entendues.

John Nelson Darby

Actes 22.15  car tu lui seras témoin, auprès de tous les hommes, des choses que tu as vues et entendues.

David Martin

Actes 22.15  Car tu lui seras témoin envers tous les hommes des choses que tu as vues et ouïes.

Osterwald

Actes 22.15  Car tu lui serviras de témoin devant tous les hommes, pour les choses que tu as vues et entendues.

Auguste Crampon

Actes 22.15  Car tu lui serviras de témoin, devant tous les hommes, des choses que tu as vues et entendues.

Lemaistre de Sacy

Actes 22.15  car vous lui rendrez témoignage devant tous les hommes, de ce que vous avez vu et entendu.

André Chouraqui

Actes 22.15  Tu seras témoin pour lui, devant tous les hommes, de ce que tu as vu et entendu.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Actes 22.15  ὅτι ἔσῃ μάρτυς αὐτῷ πρὸς πάντας ἀνθρώπους ὧν ἑώρακας καὶ ἤκουσας.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Actes 22.15  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !