×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Actes 14.7

Actes 14.7 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Actes 14.7  Et ils y annoncèrent la bonne nouvelle.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Actes 14.7  Et ils y annoncèrent la bonne nouvelle.

Segond 21

Actes 14.7  Là aussi, ils annoncèrent la bonne nouvelle.

Les autres versions

Bible Annotée

Actes 14.7  et là ils annonçaient la bonne nouvelle.

John Nelson Darby

Actes 14.7  et ils y évangélisaient.

David Martin

Actes 14.7  Et ils y annoncèrent l’Evangile.

Ostervald

Actes 14.7  Et ils y annoncèrent l’Évangile.

Lausanne

Actes 14.7  Et ils y annonçaient la bonne nouvelle.

Vigouroux

Actes 14.7  et là ils annonçaient l’Evangile.

Auguste Crampon

Actes 14.7  Il y avait à Lystres un homme perclus des jambes, qui se tenait assis, car il était boiteux de naissance et n’avait jamais marché.

Lemaistre de Sacy

Actes 14.7  Or il y avait à Lystre un homme perclus de ses jambes, qui était boiteux dès le ventre de sa mère, et qui n’avait jamais marché.

Zadoc Kahn

Actes 14.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Actes 14.7  κἀκεῖ ⸂εὐαγγελιζόμενοι ἦσαν⸃.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Actes 14.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Actes 14.7  et ibi evangelizantes erant