Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Actes 14.6

Actes 14.6 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Actes 14.6 (LSG)Paul et Barnabas, en ayant eu connaissance, se réfugièrent dans les villes de la Lycaonie, à Lystre et à Derbe, et dans la contrée d’alentour.
Actes 14.6 (NEG)Paul et Barnabas, en ayant eu connaissance, se réfugièrent dans les villes de la Lycaonie, à Lystre et à Derbe, et dans la contrée d’alentour.
Actes 14.6 (S21)Paul et Barnabas, avertis de la situation, se réfugièrent dans les villes de la Lycaonie, à Lystre, à Derbe et dans les environs.
Actes 14.6 (LSGSN)Paul et Barnabas, en ayant eu connaissance , se réfugièrent dans les villes de la Lycaonie, à Lystre et à Derbe, et dans la contrée d’alentour.

Les Bibles d'étude

Actes 14.6 (BAN)eux, s’en étant aperçus, se réfugièrent dans les villes de la Lycaonie, à Lystre et à Derbe, et dans le pays d’alentour ;

Les « autres versions »

Actes 14.6 (SAC)les apôtres l’ayant su, se réfugièrent à Lystre et à Derbe, villes de Lycaonie, et au pays d’alentour, où ils prêchaient l’Évangile.
Actes 14.6 (MAR)Eux l’ayant su, s’enfuirent aux villes de Lycaonie, [savoir] à Lystre, et à Derbe, et aux quartiers d’alentour.
Actes 14.6 (OST)Ceux-ci l’apprenant, s’enfuirent dans les villes de Lycaonie, à Lystra et à Derbe, et dans le pays d’alentour,
Actes 14.6 (GBT)Les apôtres, l’ayant appris, s’enfuirent à Lystre et à Derbe, ville de Lycaonie, et dans tout le pays d’alentour,
Actes 14.6 (PGR)ils se réfugièrent dans les villes de Lycaonie, Lystre et Derbe, et dans le pays circonvoisin ;
Actes 14.6 (LAU)eux, après avoir réfléchi, se réfugièrent dans les villes de la Lycaonie, à Lystre et à Derbe, et dans la contrée d’alentour.
Actes 14.6 (OLT)alors, tout bien considéré, ils se réfugièrent dans les villes de Lycaonie, à Lystres, à Derbe et dans les environs,
Actes 14.6 (DBY)-eux l’ayant su, s’enfuirent aux villes de Lycaonie, à Lystre et à Derbe et dans les environs ;
Actes 14.6 (STA)les apôtres, l’ayant appris, se réfugièrent dans les villes de Lycaonie, à Lystre, à Derbé et aux environs,
Actes 14.6 (VIG)les apôtres, l’ayant compris, se refugièrent dans les villes de Lycaonie, à Lystre et à Derbe, et dans tout le pays d’alentour,
Actes 14.6 (FIL)les Apôtres, l’ayant compris, se refugièrent dans les villes de Lycaonie, à Lystres et à Derbé, et dans tout le pays d’alentour, et là ils annonçaient l’Evangile.
Actes 14.6 (SYN)les apôtres, en ayant eu connaissance, se réfugièrent dans les villes de la Lycaonie, à Lystre, à Derbe, et dans les environs,
Actes 14.6 (CRA)les Apôtres, l’ayant su, se réfugièrent dans les villes de Lycaonie, Lystres et Derbé, et le pays d’alentour, et ils y annoncèrent la bonne nouvelle.
Actes 14.6 (BPC)ils en curent connaissance et se réfugièrent dans les villes de la Lycaonie, Lystres et Derbé, et aux environs,
Actes 14.6 (AMI)ils en eurent connaissance et se réfugièrent dans les villes de Lycaonie, Lystres, Derbé et le pays d’alentour.

Langues étrangères

Actes 14.6 (VUL)intellegentes confugerunt ad civitates Lycaoniae Lystram et Derben et universam in circuitu regionem
Actes 14.6 (SWA)wao wakapata habari wakakimbilia Listra na Derbe, miji ya Likaonia, na nchi zilizo kando kando;
Actes 14.6 (SBLGNT)συνιδόντες κατέφυγον εἰς τὰς πόλεις τῆς Λυκαονίας Λύστραν καὶ Δέρβην καὶ τὴν περίχωρον,