×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Actes 11.14

Actes 11.14 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Actes 11.14  qui te dira des choses par lesquelles tu seras sauvé, toi et toute ta maison.

Segond dite « à la Colombe »

Actes 11.14  qui te dira des paroles par lesquelles tu seras sauvé, toi et toute ta maison.

Nouvelle Bible Segond

Actes 11.14  qui te dira des paroles par lesquelles tu seras sauvé, toi et toute ta maison.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Actes 11.14  qui te dira des choses par lesquelles tu seras sauvé, toi et toute ta maison.

Segond 21

Actes 11.14  il te dira un message par lequel tu seras sauvé, toi et toute ta famille. ›

Les autres versions

Bible du Semeur

Actes 11.14  Il te dira comment toi et tous les tiens vous serez sauvés. »

Traduction œcuménique de la Bible

Actes 11.14  Il exposera devant toi les événements qui apporteront le salut à toi et à toute ta maison.”

Bible de Jérusalem

Actes 11.14  Il te dira des paroles qui t’apporteront le salut, à toi et à toute ta famille’’

Bible Annotée

Actes 11.14  qui te dira des choses par lesquelles tu seras sauvé, toi et toute ta maison.

John Nelson Darby

Actes 11.14  te dira des choses par lesquelles tu seras sauvé, toi et toute ta maison.

David Martin

Actes 11.14  Qui te dira des choses par lesquelles tu seras sauvé, toi, et toute ta maison.

Osterwald

Actes 11.14  Qui te dira des choses par lesquelles tu seras sauvé, toi et toute ta maison.

Auguste Crampon

Actes 11.14  il te dira des paroles par lesquelles tu seras sauvé, toi et toute ta maison. —

Lemaistre de Sacy

Actes 11.14  il vous dira des paroles par lesquelles vous serez sauvé, vous et toute votre maison.

André Chouraqui

Actes 11.14  Il te dira des mots par lesquels tu seras sauvé, toi et toute ta maison. ›

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Actes 11.14  ὃς λαλήσει ῥήματα πρὸς σὲ ἐν οἷς σωθήσῃ σὺ καὶ πᾶς ὁ οἶκός σου.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Actes 11.14  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !