×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jean 7.42

Jean 7.42 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Jean 7.42  L’écriture ne dit-elle pas que c’est de la postérité de David, et du village de Bethléhem, où était David, que le Christ doit venir ?

Segond dite « à la Colombe »

Jean 7.42  L’Écriture ne dit-elle pas que c’est de la descendance de David et du village de Bethléhem, d’où était David, que le Christ doit venir ?

Nouvelle Bible Segond

Jean 7.42  L’Écriture ne dit–elle pas que le Christ vient de la descendance de David et de Bethléem, le village où était David ?

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jean 7.42  L’Écriture ne dit-elle pas que c’est de la postérité de David, et du village de Bethléhem, où était David, que le Christ doit venir ?

Segond 21

Jean 7.42  L’Écriture ne dit-elle pas que c’est de la descendance de David et du village de Bethléhem où était David que le Messie doit venir ? »

Les autres versions

Bible du Semeur

Jean 7.42  L’Écriture ne dit-elle pas que le Messie sera un descendant de David et qu’il naîtra à Bethléhem, le village où David a vécu ?

Traduction œcuménique de la Bible

Jean 7.42  L’Ecriture ne dit-elle pas qu’il sera de la lignée de David et qu’il viendra de Bethléem, la petite cité dont David était originaire ? »

Bible de Jérusalem

Jean 7.42  L’Écriture n’a-t-elle pas dit que c’est de la descendance de David et de Bethléem, le village où était David, que doit venir le Christ ?"

Bible Annotée

Jean 7.42  L’Écriture n’a-t-elle pas déclaré que c’est de la postérité de David et du bourg de Bethléem, où était David, que le Christ viendra ?

John Nelson Darby

Jean 7.42  L’écriture n’a-t-elle pas dit que le Christ vient de la semence de David et de la bourgade de Bethléhem, où était David ?

David Martin

Jean 7.42  L’Ecriture ne dit-elle pas que le Christ viendra de la semence de David, et de la bourgade de Bethléhem, où demeurait David ?

Osterwald

Jean 7.42  L’Écriture ne dit-elle pas que le Christ sort de la postérité de David, et du bourg de Bethléhem d’où était David

Auguste Crampon

Jean 7.42  L’Écriture ne dit-elle pas que c’est de la race de David, et du bourg de Bethléem, où était David, que le Christ doit venir ? "

Lemaistre de Sacy

Jean 7.42  L’Écriture ne dit-elle pas, que le Christ viendra de la race de David, et de la petite ville de Bethléhem, d’où était David ?

André Chouraqui

Jean 7.42  L’Écrit ne dit-il pas : ‹ De la semence de David et de Béit Lèhèm - le village d’où était David - le messie doit venir’ ?

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Jean 7.42  ⸀οὐχ ἡ γραφὴ εἶπεν ὅτι ἐκ τοῦ σπέρματος Δαυὶδ, καὶ ἀπὸ Βηθλέεμ τῆς κώμης ὅπου ἦν Δαυὶδ, ⸂ἔρχεται ὁ χριστός⸃;

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jean 7.42  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Versions étrangères

New Living Translation

Jean 7.42  For the Scriptures clearly state that the Messiah will be born of the royal line of David, in Bethlehem, the village where King David was born."