×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jean 6.46

Jean 6.46 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Jean 6.46  C’est que nul n’a vu le Père, sinon celui qui vient de Dieu ; celui-là a vu le Père.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jean 6.46  C’est que nul n’a vu le Père, sinon celui qui vient de Dieu ; celui-là a vu le Père.

Segond 21

Jean 6.46  C’est que personne n’a vu le Père, sauf celui qui vient de Dieu ; lui, il a vu le Père.

Les autres versions

King James en Français

Jean 6.46  Non pas que quelqu’un ait vu le Père, si ce n’est celui qui est de Dieu; lui a vu le Père.

Bible Annotée

Jean 6.46  Non que personne ait vu le Père, si ce n’est Celui qui vient de Dieu ; lui a vu le Père.

John Nelson Darby

Jean 6.46  Non pas que quelqu’un ait vu le Père, sinon celui qui est de Dieu ; celui-là a vu le Père.

David Martin

Jean 6.46  Non point qu’aucun ait vu le Père, sinon celui qui est de Dieu, celui-là a vu le Père.

Ostervald

Jean 6.46  Ce n’est pas que personne ait vu le Père, si ce n’est celui qui vient de Dieu ; celui-là a vu le Père.

Lausanne

Jean 6.46  Non que personne ait vu le Père si ce n’est celui qui est de Dieu ; celui-là a vu le Père.

Vigouroux

Jean 6.46  Non que quelqu’un ait vu le Père, si ce n’est celui qui vient de Dieu ; celui-là a vu le Père.[6.46 Voir Matthieu, 11, 27.]

Auguste Crampon

Jean 6.46  Ce n’est pas que personne ait vu le Père, sinon celui qui est de Dieu ; celui-là a vu le Père.

Lemaistre de Sacy

Jean 6.46  Ce n’est pas qu’aucun homme ait vu le Père, si ce n’est celui qui est né de Dieu : car c’est celui-là qui a vu le Père.

Zadoc Kahn

Jean 6.46  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Jean 6.46  οὐχ ὅτι τὸν πατέρα ⸂ἑώρακέν τις⸃ εἰ μὴ ὁ ὢν παρὰ τοῦ θεοῦ, οὗτος ἑώρακεν τὸν πατέρα.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jean 6.46  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Jean 6.46  non quia Patrem vidit quisquam nisi is qui est a Deo hic vidit Patrem

La Septante

Jean 6.46  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !