Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jean 6.47

Jean 6.47 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Jean 6.47 (LSG)En vérité, en vérité, je vous le dis, celui qui croit en moi a la vie éternelle.
Jean 6.47 (NEG)En vérité, en vérité, je vous le dis, celui qui croit en moi a la vie éternelle.
Jean 6.47 (S21)En vérité, en vérité, je vous le dis, celui qui croit [en moi] a la vie éternelle.
Jean 6.47 (LSGSN)En vérité, en vérité, je vous le dis , celui qui croit en moi a la vie éternelle.

Les Bibles d'étude

Jean 6.47 (BAN)En vérité, en vérité, je vous le dis : Celui qui croit en moi a la vie éternelle.

Les « autres versions »

Jean 6.47 (SAC)En vérité, en vérité je vous le dis : celui qui croit en moi, a la vie éternelle.
Jean 6.47 (MAR)En vérité, en vérité je vous dis : qui croit en moi a la vie éternelle.
Jean 6.47 (OST)En vérité, en vérité je vous le dis : Celui qui croit en moi a la vie éternelle.
Jean 6.47 (LAM)En vérité, en vérité, je vous le dis : Qui croit en moi a la vie éternelle.
Jean 6.47 (GBT)En vérité, en vérité je vous le dis, celui qui croit en moi a la vie éternelle.
Jean 6.47 (PGR)En vérité, en vérité je vous le déclare, celui qui croit possède la vie éternelle.
Jean 6.47 (LAU)Amen, amen, je vous le dis : Qui croit en moi a la vie éternelle.
Jean 6.47 (OLT)En vérité, en vérité, je vous le dis, celui qui croit en moi a la vie éternelle.
Jean 6.47 (DBY)En vérité, en vérité, je vous dis : Celui qui croit en moi, a la vie éternelle.
Jean 6.47 (STA)« En vérité, en vérité, je vous le dis, celui qui croit a la vie éternelle.
Jean 6.47 (VIG)En vérité, en vérité, je vous le dis, celui qui croit en moi a la vie éternelle.
Jean 6.47 (FIL)En vérité, en vérité, Je vous le dis, celui qui croit en Moi a la vie éternelle.
Jean 6.47 (SYN)En vérité, en vérité, je vous le dis, celui qui croit a la vie éternelle.
Jean 6.47 (CRA)En vérité, en vérité, je vous le dis, celui qui croit en moi a la vie éternelle.
Jean 6.47 (BPC)En vérité, en vérité, je vous le dis, celui qui croit a la vie éternelle.
Jean 6.47 (AMI)En vérité, en vérité je vous le dis, celui qui croit (en moi) possède la vie éternelle.

Langues étrangères

Jean 6.47 (VUL)amen amen dico vobis qui credit in me habet vitam aeternam
Jean 6.47 (SWA)Amin, amin, nawaambia, Yeye aaminiye yuna uzima wa milele.
Jean 6.47 (SBLGNT)ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ὁ ⸀πιστεύων ἔχει ζωὴν αἰώνιον.