×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jean 12.23

Jean 12.23 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Jean 12.23  Jésus leur répondit : L’heure est venue où le Fils de l’homme doit être glorifié.

Segond dite « à la Colombe »

Jean 12.23  Jésus leur répondit : L’heure est venue où le Fils de l’homme doit être glorifié.

Nouvelle Bible Segond

Jean 12.23  Jésus leur répond : L’heure est venue où le Fils de l’homme doit être glorifié.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jean 12.23  Jésus leur répondit : L’heure est venue où le Fils de l’homme doit être glorifié.

Segond 21

Jean 12.23  Jésus leur répondit : « L’heure où le Fils de l’homme va être élevé dans sa gloire est venue.

Les autres versions

Bible du Semeur

Jean 12.23  Celui-ci leur répondit : - L’heure est venue où le Fils de l’homme va entrer dans sa gloire.

Traduction œcuménique de la Bible

Jean 12.23  Jésus leur répondit en ces termes : « Elle est venue, l’heure où le Fils de l’homme doit être glorifié.

Bible de Jérusalem

Jean 12.23  Jésus leur répond : "Voici venue l’heure où doit être glorifié le Fils de l’homme.

Bible Annotée

Jean 12.23  Mais Jésus leur répond disant : L’heure est venue où le Fils de l’homme doit être glorifié.

John Nelson Darby

Jean 12.23  Et Jésus leur répondit, disant : L’heure est venue pour que le fils de l’homme soit glorifié.

David Martin

Jean 12.23  Et Jésus leur répondit, disant : l’heure est venue que le Fils de l’homme doit être glorifié.

Osterwald

Jean 12.23  Et Jésus leur répondit : L’heure est venue que le Fils de l’homme doit être glorifié.

Auguste Crampon

Jean 12.23  Jésus leur répondit : " L’heure est venue où le Fils de l’homme doit être glorifié.

Lemaistre de Sacy

Jean 12.23  Jésus leur répondit : L’heure est venue où le Fils de l’homme doit être glorifié.

André Chouraqui

Jean 12.23  Iéshoua’ leur répond et dit : « L’heure est venue où le fils de l’homme sera glorifié.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Jean 12.23  ὁ δὲ Ἰησοῦς ⸀ἀποκρίνεται αὐτοῖς λέγων· Ἐλήλυθεν ἡ ὥρα ἵνα δοξασθῇ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jean 12.23  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Versions étrangères

New Living Translation

Jean 12.23  Jesus replied, "The time has come for the Son of Man to enter into his glory.