×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jean 12.14

Jean 12.14 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Jean 12.14  Jésus trouva un ânon, et s’assit dessus, selon ce qui est écrit :

Segond dite « à la Colombe »

Jean 12.14  Jésus trouva un ânon et s’assit dessus, selon ce qui est écrit :

Nouvelle Bible Segond

Jean 12.14  Jésus trouva un ânon et s’assit dessus, selon ce qui est écrit :

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jean 12.14  Jésus trouva un ânon, et s’assit dessus, selon ce qui est écrit :

Segond 21

Jean 12.14  Jésus trouva un ânon et s’assit dessus, conformément à ce qui est écrit :

Les autres versions

Bible du Semeur

Jean 12.14  Jésus trouva un ânon et s’assit dessus, selon cette parole de l’Écriture :

Traduction œcuménique de la Bible

Jean 12.14  Trouvant un ânon, Jésus s’assit dessus selon qu’il est écrit :

Bible de Jérusalem

Jean 12.14  Jésus, trouvant un petit âne, s’assit dessus selon qu’il est écrit :

Bible Annotée

Jean 12.14  Or Jésus ayant trouvé un ânon, s’assit dessus, selon qu’il est écrit :

John Nelson Darby

Jean 12.14  Et Jésus, ayant trouvé un ânon, s’assit dessus, selon qu’il est écrit :

David Martin

Jean 12.14  Et Jésus ayant recouvré un ânon, s’assit dessus, suivant ce qui est écrit :

Osterwald

Jean 12.14  Et Jésus ayant trouvé un ânon, y monta dessus, selon qu’il est écrit :

Auguste Crampon

Jean 12.14  Jésus, ayant trouvé un ânon, monta dessus, selon ce qui est écrit :

Lemaistre de Sacy

Jean 12.14  Et Jésus ayant trouvé un ânon, monta dessus, selon qu’il est écrit :

André Chouraqui

Jean 12.14  Iéshoua’ trouve un ânon. Il s’assoit sur lui, comme il est écrit :

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Jean 12.14  εὑρὼν δὲ ὁ Ἰησοῦς ὀνάριον ἐκάθισεν ἐπ’ αὐτό, καθώς ἐστιν γεγραμμένον·

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jean 12.14  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Versions étrangères

New Living Translation

Jean 12.14  Jesus found a young donkey and sat on it, fulfilling the prophecy that said: