×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Luc 9.56

Luc 9.56 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Luc 9.56  Car le Fils de l’homme est venu, non pour perdre les âmes des hommes, mais pour les sauver. Et ils allèrent dans un autre bourg.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Luc 9.56  Car le Fils de l’homme est venu, non pour perdre les âmes des hommes, mais pour les sauver]. Et ils allèrent dans un autre bourg.

Segond 21

Luc 9.56  En effet, le Fils de l’homme n’est pas venu pour perdre les âmes des hommes, mais pour les sauver. »] Et ils allèrent dans un autre village.

Les autres versions

Bible Annotée

Luc 9.56  Et ils s’en allèrent à une autre bourgade.

John Nelson Darby

Luc 9.56  Et ils s’en allèrent à un autre village.

David Martin

Luc 9.56  Car le Fils de l’homme n’est pas venu pour faire périr les âmes des hommes, mais pour les sauver. Ainsi ils s’en allèrent à une autre bourgade.

Ostervald

Luc 9.56  Car le Fils de l’homme n’est point venu faire périr les hommes, mais les sauver. Et ils s’en allèrent dans un autre bourg.

Lausanne

Luc 9.56  Car le Fils de l’homme est venu, non pour perdre les âmes{Ou les vies.} des hommes, mais pour les sauver. Et ils allèrent dans une autre bourgade.

Vigouroux

Luc 9.56  Le Fils de l’homme n’est pas venu pour perdre les âmes, mais pour les sauver. Et ils s’en allèrent dans un autre bourg.[9.56 Voir Jean, 3, 17 ; 12, 47.]

Auguste Crampon

Luc 9.56  Le Fils de l’homme est venu, non pour perdre les vies d’hommes, mais pour les sauver. " Et ils allèrent dans une autre bourgade.

Lemaistre de Sacy

Luc 9.56  le Fils de l’homme n’est pas venu pour perdre les hommes, mais pour les sauver. Ils s’en allèrent donc en un autre bourg.

Zadoc Kahn

Luc 9.56  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Luc 9.56  ⸀καὶ ἐπορεύθησαν εἰς ἑτέραν κώμην.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Luc 9.56  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Luc 9.56  et abierunt in aliud castellum