×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Luc 9.35

Luc 9.35 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Luc 9.35  Et de la nuée sortit une voix, qui dit : Celui-ci est mon Fils élu : écoutez-le !

Segond dite « à la Colombe »

Luc 9.35  Et de la nuée sortit une voix, qui dit : Celui-ci est mon Fils élu : écoutez-le.

Nouvelle Bible Segond

Luc 9.35  Et de la nuée survint une voix : Celui–ci est mon Fils, celui qui a été choisi. Écoutez–le !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Luc 9.35  Et de la nuée sortit une voix, qui dit : Celui-ci est mon Fils élu : écoutez-le !

Segond 21

Luc 9.35  Et de la nuée sortit une voix qui dit : « Celui-ci est mon Fils bien-aimé : écoutez-le ! »

Les autres versions

Bible du Semeur

Luc 9.35  Une voix sortit de la nuée, qui disait : - Celui-ci est mon Fils, celui que j’ai choisi. Écoutez-le !

Traduction œcuménique de la Bible

Luc 9.35  Et il y eut une voix venant de la nuée ; elle disait : « Celui-ci est mon Fils, celui que j’ai élu, écoutez-le ! »

Bible de Jérusalem

Luc 9.35  Et une voix partit de la nuée, qui disait : "Celui-ci est mon Fils, l’Elu, écoutez-le."

Bible Annotée

Luc 9.35  Et une voix sortit de la nuée, disant : Celui-ci est mon Fils, l’élu ; écoutez-le.

John Nelson Darby

Luc 9.35  Et il y eut une voix venant de la nuée, disant : Celui-ci est mon Fils bien-aimé, écoutez-le.

David Martin

Luc 9.35  Et une voix vint de la nuée, disant : celui-ci est mon Fils bien-aimé ; écoutez-le.

Osterwald

Luc 9.35  Et une voix sortit de la nuée, qui dit : C’est ici mon Fils bien-aimé ; écoutez-le.

Auguste Crampon

Luc 9.35  Et de la nuée sortit une voix qui disait : « Celui-ci est mon Fils bien-aimé, écoutez-le. »

Lemaistre de Sacy

Luc 9.35  Et il en sortit une voix qui disait : Celui-ci est mon Fils bien-aimé, écoutez-le.

André Chouraqui

Luc 9.35  Et c’est une voix, de la nuée ; elle dit : « Voici mon fils, élu. Entendez-le ! »

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Luc 9.35  καὶ φωνὴ ἐγένετο ἐκ τῆς νεφέλης λέγουσα· Οὗτός ἐστιν ὁ υἱός μου ὁ ⸀ἐκλελεγμένος, αὐτοῦ ἀκούετε.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Luc 9.35  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !