×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Luc 11.3

Luc 11.3 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Luc 11.3  Donne-nous chaque jour notre pain quotidien ;

Segond dite « à la Colombe »

Luc 11.3  Donne-nous chaque jour notre pain quotidien ;

Nouvelle Bible Segond

Luc 11.3  Donne–nous, chaque jour, notre pain pour ce jour ;

Segond Nouvelle Édition de Genève

Luc 11.3  Donne-nous chaque jour notre pain quotidien ;

Segond 21

Luc 11.3  Donne-nous chaque jour notre pain quotidien ;

Les autres versions

Bible du Semeur

Luc 11.3  Donne-nous, chaque jour,
le pain dont nous avons besoin.

Traduction œcuménique de la Bible

Luc 11.3  donne-nous le pain dont nous avons besoin pour chaque jour,

Bible de Jérusalem

Luc 11.3  donne-nous chaque jour notre pain quotidien ;

Bible Annotée

Luc 11.3  Donne-nous chaque jour notre pain quotidien,

John Nelson Darby

Luc 11.3  donne-nous chaque jour le pain qu’il nous faut ;

David Martin

Luc 11.3  Donne-nous chaque jour notre pain quotidien.

Osterwald

Luc 11.3  Donne-nous chaque jour notre pain quotidien ;

Auguste Crampon

Luc 11.3  Donnez-nous aujourd’hui le pain nécessaire à notre subsistance,

Lemaistre de Sacy

Luc 11.3  Donnez-nous aujourd’hui notre pain de chaque jour.

André Chouraqui

Luc 11.3  Donne-nous chaque jour notre part de pain !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Luc 11.3  τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δίδου ἡμῖν τὸ καθ’ ἡμέραν·

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Luc 11.3  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Versions étrangères

New Living Translation

Luc 11.3  Give us our food day by day.