×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Matthieu 26.70

Matthieu 26.70 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Matthieu 26.70  Mais il le nia devant tous, disant : Je ne sais ce que tu veux dire.

Segond dite « à la Colombe »

Matthieu 26.70  Mais il le nia devant tous disant : Je ne sais pas ce que tu veux dire.

Nouvelle Bible Segond

Matthieu 26.70  Mais il le nia devant tous, en disant : Je ne sais pas ce que tu veux dire.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Matthieu 26.70  Mais il le nia devant tous, disant : Je ne sais ce que tu veux dire.

Segond 21

Matthieu 26.70  Mais il le nia devant tous en disant : « Je ne sais pas ce que tu veux dire. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Matthieu 26.70  Mais Pierre le nia en disant devant tout le monde : - Je ne vois pas ce que tu veux dire.

Traduction œcuménique de la Bible

Matthieu 26.70  Mais il nia devant tout le monde, en disant : « Je ne sais pas ce que tu veux dire. »

Bible de Jérusalem

Matthieu 26.70  Mais lui nia devant tout le monde en disant : "Je ne sais pas ce que tu dis."

Bible Annotée

Matthieu 26.70   Mais il le nia devant tous, disant : Je ne sais ce que tu dis.

John Nelson Darby

Matthieu 26.70  Et il le nia devant tous, disant : Je ne sais ce que tu dis.

David Martin

Matthieu 26.70  Mais il le nia devant tous, en disant : je ne sais ce que tu dis.

Osterwald

Matthieu 26.70  Mais il le nia devant tous, disant : Je ne sais ce que tu dis.

Auguste Crampon

Matthieu 26.70  Mais il le nia devant tous en disant : « Je ne sais ce que tu veux dire. »

Lemaistre de Sacy

Matthieu 26.70  Mais il le nia devant tout le monde, en disant : Je ne sais ce que vous dites.

André Chouraqui

Matthieu 26.70  Mais il nie devant tous et dit : « Je ne sais pas ce que tu dis. »

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Matthieu 26.70  ὁ δὲ ἠρνήσατο ⸀ἔμπροσθεν πάντων λέγων· Οὐκ οἶδα τί λέγεις.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Matthieu 26.70  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Versions étrangères

New Living Translation

Matthieu 26.70  But Peter denied it in front of everyone. "I don't know what you are talking about," he said.