Matthieu 24.9 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.
Les « Louis Segond »
Louis Segond 1910
Matthieu 24.9 Alors on vous livrera aux tourments, et l’on vous fera mourir ; et vous serez haïs de toutes les nations, à cause de mon nom.
Segond dite « à la Colombe »
Matthieu 24.9 Alors on vous livrera aux tourments, et l’on vous fera mourir, et vous serez haïs de toutes les nations, à cause de mon nom.
Nouvelle Bible Segond
Matthieu 24.9 Alors on vous livrera à la détresse et on vous tuera ; vous serez détestés de toutes les nations à cause de mon nom.
Segond Nouvelle Édition de Genève
Matthieu 24.9 Alors on vous livrera aux tourments, et l’on vous fera mourir ; et vous serez haïs de toutes les nations, à cause de mon nom.
Segond 21
Matthieu 24.9 Alors on vous livrera à la persécution et l’on vous fera mourir ; vous serez détestés de toutes les nations à cause de mon nom.
Les autres versions
Bible du Semeur
Matthieu 24.9 Alors on vous persécutera et l’on vous mettra à mort. Toutes les nations vous haïront à cause de moi.
Traduction œcuménique de la Bible
Matthieu 24.9 Alors on vous livrera à la détresse, on vous tuera, vous serez haïs de tous les païens à cause de mon nom ;
Bible de Jérusalem
Matthieu 24.9 "Alors on vous livrera aux tourments et on vous tuera ; vous serez haïs de toutes les nations à cause de mon nom.
Bible Annotée
Matthieu 24.9 Alors ils vous livreront à la tribulation et ils vous feront mourir ; et vous serez haïs de toutes les nations à cause de mon nom.
John Nelson Darby
Matthieu 24.9 Alors ils vous livreront pour être affligés, et ils vous feront mourir ; et vous serez haïs de toutes les nations à cause de mon nom.
David Martin
Matthieu 24.9 Alors ils vous livreront pour être affligés, et vous tueront ; et vous serez haïs de toutes les nations, à cause de mon Nom.
Osterwald
Matthieu 24.9 Alors ils vous livreront pour être tourmentés, et ils vous feront mourir ; et vous serez haïs de toutes les nations à cause de mon nom.
Auguste Crampon
Matthieu 24.9 Alors on vous livrera aux tortures et on vous fera mourir, et vous serez en haine à toutes les nations, à cause de mon nom.
Lemaistre de Sacy
Matthieu 24.9 Alors on vous livrera aux magistrats pour être tourmentés, et on vous fera mourir ; et vous serez haïs de toutes les nations à cause de mon nom.
André Chouraqui
Matthieu 24.9 Alors ils vous livreront à la tribulation, ils vous tueront, et vous serez haïs par tous les goîm, à cause de mon nom.