×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Matthieu 24.10

Matthieu 24.10 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Matthieu 24.10  Alors aussi plusieurs succomberont, et ils se trahiront, se haïront les uns les autres.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Matthieu 24.10  Alors aussi plusieurs succomberont, et ils se trahiront, se haïront les uns les autres.

Segond 21

Matthieu 24.10  Beaucoup trébucheront alors, et ils se trahiront, se détesteront les uns les autres.

Les autres versions

Bible Annotée

Matthieu 24.10   Et alors beaucoup seront scandalisés, et ils se livreront les uns les autres, et se haïront les uns les autres

John Nelson Darby

Matthieu 24.10  Et alors plusieurs seront scandalisés, et se livreront l’un l’autre ; et se haïront l’un l’autre ;

David Martin

Matthieu 24.10  Et alors plusieurs seront scandalisés, et se trahiront l’un l’autre, et se haïront l’un l’autre.

Ostervald

Matthieu 24.10  Alors aussi plusieurs se scandaliseront et se trahiront les uns les autres, et se haïront les uns les autres.

Lausanne

Matthieu 24.10  Et alors beaucoup de gens seront scandalisés, et ils se livreront les uns les autres, et se haïront les uns les autres.

Vigouroux

Matthieu 24.10  Alors aussi beaucoup seront scandalisés, et ils se trahiront et se haïront les uns les autres.

Auguste Crampon

Matthieu 24.10  Alors aussi beaucoup failliront ; ils se trahiront et se haïront les uns les autres.

Lemaistre de Sacy

Matthieu 24.10  En ce même temps plusieurs trouveront des occasions de scandale et de chute ; ils se trahiront, et se haïront les uns les autres.

Zadoc Kahn

Matthieu 24.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Matthieu 24.10  καὶ τότε σκανδαλισθήσονται πολλοὶ καὶ ἀλλήλους παραδώσουσιν καὶ μισήσουσιν ἀλλήλους·

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Matthieu 24.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Matthieu 24.10  et tunc scandalizabuntur multi et invicem tradent et odio habebunt invicem

La Septante

Matthieu 24.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !