×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Matthieu 22.20

Matthieu 22.20 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Matthieu 22.20  Il leur demanda : De qui sont cette effigie et cette inscription ?

Segond Nouvelle Édition de Genève

Matthieu 22.20  Il leur demanda : De qui porte-t-il l’effigie et l’inscription ?

Segond 21

Matthieu 22.20  Il leur demanda : « De qui porte-t-elle l’effigie et l’inscription ? »

Les autres versions

King James en Français

Matthieu 22.20  Et il leur dit: De qui est cette image et cette inscription?

Bible Annotée

Matthieu 22.20   Et il leur dit : De qui est cette image et cette inscription ?

John Nelson Darby

Matthieu 22.20  Et ils lui apportèrent un denier. Et il leur dit : De qui est cette image et cette inscription ?

David Martin

Matthieu 22.20  Et il leur dit : de qui est cette image, et cette inscription ?

Ostervald

Matthieu 22.20  Et il leur dit : De qui est cette image et cette inscription ?

Lausanne

Matthieu 22.20  Et il leur dit : De qui est cette image et cette inscription ? —”

Vigouroux

Matthieu 22.20  Et Jésus leur dit : De qui est cette image et cette inscription ?

Auguste Crampon

Matthieu 22.20  Et Jésus leur dit : " De qui est cette image et cette inscription ?

Lemaistre de Sacy

Matthieu 22.20  Jésus leur dit : De qui est cette image et cette inscription ?

Zadoc Kahn

Matthieu 22.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Matthieu 22.20  καὶ λέγει αὐτοῖς· Τίνος ἡ εἰκὼν αὕτη καὶ ἡ ἐπιγραφή;

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Matthieu 22.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Matthieu 22.20  et ait illis Iesus cuius est imago haec et suprascriptio

La Septante

Matthieu 22.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !