×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Matthieu 21.4

Matthieu 21.4 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Matthieu 21.4  Or, ceci arriva afin que s’accomplît ce qui avait été annoncé par le prophète :

Segond Nouvelle Édition de Genève

Matthieu 21.4  Or, ceci arriva afin que s’accomplisse ce qui avait été annoncé par le prophète :

Segond 21

Matthieu 21.4  Or [tout] ceci arriva afin que s’accomplisse ce que le prophète avait annoncé :

Les autres versions

Bible Annotée

Matthieu 21.4   Or ceci arriva, afin que fût accompli ce qui a été déclaré par le moyen du prophète, disant :

John Nelson Darby

Matthieu 21.4  Et tout cela arriva, afin que fût accompli ce qui avait été dit par le prophète, disant :

David Martin

Matthieu 21.4  Or tout cela se fit afin que fût accompli ce dont il avait été parlé par le Prophète, en disant :

Ostervald

Matthieu 21.4  Or, tout ceci arriva, afin que ces paroles du prophète fussent accomplies :

Lausanne

Matthieu 21.4  Or tout cela se fit, afin que fût accompli ce qui a été déclaré par le moyen du prophète

Vigouroux

Matthieu 21.4  Or tout cela s’est fait, afin que s’accomplît ce qui avait été dit par le prophète :

Auguste Crampon

Matthieu 21.4  Or ceci arriva, afin que s’accomplît la parole du prophète :

Lemaistre de Sacy

Matthieu 21.4  Or tout ceci se fit afin que cette parole du prophète fût accomplie :

Zadoc Kahn

Matthieu 21.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Matthieu 21.4  Τοῦτο ⸀δὲ γέγονεν ἵνα πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν διὰ τοῦ προφήτου λέγοντος·

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Matthieu 21.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Matthieu 21.4  hoc autem factum est ut impleretur quod dictum est per prophetam dicentem