×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Matthieu 2.17

Matthieu 2.17 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Matthieu 2.17  Alors s’accomplit ce qui avait été annoncé par Jérémie, le prophète :

Segond Nouvelle Édition de Genève

Matthieu 2.17  Alors s’accomplit ce qui avait été annoncé par Jérémie, le prophète :

Segond 21

Matthieu 2.17  Alors s’accomplit ce que le prophète Jérémie avait annoncé :

Les autres versions

Bible Annotée

Matthieu 2.17   Alors fut accompli ce qui avait été dit par Jérémie le prophète, disant :

John Nelson Darby

Matthieu 2.17  Alors fut accompli ce qui a été dit par Jérémie le prophète, disant :

David Martin

Matthieu 2.17  Alors fut accompli ce dont avait parlé Jérémie le Prophète, en disant :

Ostervald

Matthieu 2.17  Alors s’accomplit ce qui avait été dit par Jérémie le prophète :

Lausanne

Matthieu 2.17  Alors fut accompli ce qui a été déclaré par Jérémie le prophète, disant :

Vigouroux

Matthieu 2.17  Alors s’accomplit ce qui avait été dit par le prophète Jérémie, en ces termes :

Auguste Crampon

Matthieu 2.17  Alors fut accompli l’oracle du prophète Jérémie disant :

Lemaistre de Sacy

Matthieu 2.17  On vit alors s’accomplir ce qui avait été dit par le prophète Jérémie :

Zadoc Kahn

Matthieu 2.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Matthieu 2.17  τότε ἐπληρώθη τὸ ῥηθὲν ⸀διὰ Ἰερεμίου τοῦ προφήτου λέγοντος·

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Matthieu 2.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Matthieu 2.17  tunc adimpletum est quod dictum est per Hieremiam prophetam dicentem