×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Matthieu 17.2

Matthieu 17.2 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Matthieu 17.2  Il fut transfiguré devant eux ; son visage resplendit comme le soleil, et ses vêtements devinrent blancs comme la lumière.

Segond dite « à la Colombe »

Matthieu 17.2  Il fut transfiguré devant eux : Son visage resplendit comme le soleil, et ses vêtements devinrent blancs comme la lumière.

Nouvelle Bible Segond

Matthieu 17.2  Il fut transfiguré devant eux : son visage se mit à briller comme le soleil, et ses vêtements devinrent blancs comme la lumière.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Matthieu 17.2  Il fut transfiguré devant eux ; son visage resplendit comme le soleil, et ses vêtements devinrent blancs comme la lumière.

Segond 21

Matthieu 17.2  Il fut transfiguré devant eux ; son visage resplendit comme le soleil et ses vêtements devinrent blancs comme la lumière.

Les autres versions

Bible du Semeur

Matthieu 17.2  Il fut transfiguré devant eux : son visage se mit à resplendir comme le soleil ; ses vêtements prirent une blancheur éclatante, aussi éblouissante que la lumière.

Traduction œcuménique de la Bible

Matthieu 17.2  Il fut transfiguré devant eux : son visage resplendit comme le soleil, ses vêtements devinrent blancs comme la lumière.

Bible de Jérusalem

Matthieu 17.2  Et il fut transfiguré devant eux : son visage resplendit comme le soleil, et ses vêtements devinrent blancs comme la lumière.

Bible Annotée

Matthieu 17.2   Et il fut transfiguré en leur présence, et son visage resplendit comme le soleil, tandis que ses vêtements devinrent blancs comme la lumière.

John Nelson Darby

Matthieu 17.2  Et il fut transfiguré devant eux ; et son visage resplendit comme le soleil, et ses vêtements devinrent blancs comme la lumière.

David Martin

Matthieu 17.2  Et il fut transfiguré en leur présence et son visage resplendit comme le soleil ; et ses vêtements devinrent blancs comme la lumière.

Osterwald

Matthieu 17.2  Et il fut transfiguré en leur présence ; son visage devint resplendissant comme le soleil, et ses habits devinrent éclatants comme la lumière.

Auguste Crampon

Matthieu 17.2  Et il fut transfiguré devant eux : son visage resplendit comme le soleil, et ses vêtements devinrent blancs comme la lumière.

Lemaistre de Sacy

Matthieu 17.2  et il fut transfiguré devant eux : son visage devint brillant comme le soleil, et ses vêtements blancs comme la neige.

André Chouraqui

Matthieu 17.2  Il se métamorphose devant eux : ses faces resplendissent comme le soleil, ses vêtements deviennent blancs comme la lumière.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Matthieu 17.2  καὶ μετεμορφώθη ἔμπροσθεν αὐτῶν, καὶ ἔλαμψεν τὸ πρόσωπον αὐτοῦ ὡς ὁ ἥλιος, τὰ δὲ ἱμάτια αὐτοῦ ⸀ἐγένετο λευκὰ ὡς τὸ φῶς.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Matthieu 17.2  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Versions étrangères

New Living Translation

Matthieu 17.2  As the men watched, Jesus' appearance changed so that his face shone like the sun, and his clothing became dazzling white.