×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Matthieu 16.15

Matthieu 16.15 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Matthieu 16.15  Et vous, leur dit-il, qui dites-vous que je suis ?

Segond dite « à la Colombe »

Matthieu 16.15  Mais vous, leur dit-il, qui dites-vous que je suis

Nouvelle Bible Segond

Matthieu 16.15  — Et pour vous, leur dit–il, qui suis–je ?

Segond Nouvelle Édition de Genève

Matthieu 16.15  Et vous, leur dit-il, qui dites-vous que je suis ?

Segond 21

Matthieu 16.15  « Et d’après vous, qui suis-je ? » leur dit-il.

Les autres versions

Bible du Semeur

Matthieu 16.15  - Et vous, leur demanda-t-il, qui dites-vous que je suis ?

Traduction œcuménique de la Bible

Matthieu 16.15  Il leur dit : « Et vous, qui dites-vous que je suis ? »

Bible de Jérusalem

Matthieu 16.15  "Mais pour vous, leur dit-il, qui suis-je ?"

Bible Annotée

Matthieu 16.15  Il leur dit : Mais vous, qui dites-vous que je suis ?

John Nelson Darby

Matthieu 16.15  Il leur dit : Et vous, qui dites-vous que je suis ?

David Martin

Matthieu 16.15  Il leur dit : et vous, qui dites-vous que je suis ?

Osterwald

Matthieu 16.15  Il leur dit : Et vous, qui dites-vous que je suis ?

Auguste Crampon

Matthieu 16.15  Et vous, leur dit-il, qui dites-vous que je suis ? "

Lemaistre de Sacy

Matthieu 16.15  Jésus leur dit : Et vous autres, qui dites-vous que je suis ?

André Chouraqui

Matthieu 16.15  Il leur dit : « Et vous, qui dites-vous que je suis ?

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Matthieu 16.15  λέγει αὐτοῖς· Ὑμεῖς δὲ τίνα με λέγετε εἶναι;

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Matthieu 16.15  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Versions étrangères

New Living Translation

Matthieu 16.15  Then he asked them, "Who do you say I am?"