×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Matthieu 10.4

Matthieu 10.4 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Simon le Cananéen, et Judas Iscariote, qui est celui qui le trahit.
MARSimon Cananéen, et Judas Iscariot, qui même le trahit.
OSTSimon le Cananite, et Judas l’Iscariote, qui même trahit Jésus.
CAHCe verset n’existe pas dans cette traduction !
LAMSimon le Cananéen et Judas Iscariote, qui le trahit.
PGRSimon le Cananéen et Judas l’Iscariote, celui-là même qui le livra.
LAUSimon le Cananite et Judas Iscariote, celui qui le livra.
OLTSimon le zélateur, et Judas l’iscariot, celui qui livra Jésus.
DBYSimon le Cananéen, et Judas l’Iscariote, qui aussi le livra.
STASimon le Cananite et Judas l’Iskariôte, — celui-là même qui le trahit.
BANSimon le Cananite et Judas Iscariot, celui qui le livra.
ZAKCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VIGSimon le Cananéen, et Judas Iscariote, qui Le trahit.[10.4 Judas Iscariote, c’est-à-dire de Carioth, ville de la tribu de Juda (voir Josué, 15, 25).]
FILSimon le Cananéen, et Judas Iscariote, qui Le trahit.
LSGSimon le Cananite, et Judas l’Iscariot, celui qui livra Jésus.
SYNSimon, le Cananéen et Judas l’Iscariote, celui-là même qui le trahit.
CRASimon le Zélé, et Judas Iscariote, qui le trahit.
BPCSimon le Zélote et Judas l’Iscariote, le traître.
JERSimon le Zélé et Judas l’Iscariote, celui-là même qui l’a livré.
TRISimon le Cananéen, et Judas l’Iscariote, celui-là même qui allait le livrer.
NEGSimon le Cananite, et Judas l’Iscariot, celui qui livra Jésus.
CHUShim’ôn le Qanaït, et Iehouda, l’homme de Qériot, celui-là même qui l’a livré.
JDCSimon le Cananéen et Judas l’Iscariote, celui-là même qui l’a livré.
TREschiméôn le qanean et iehoudah isch qeriôt celui qui l’a livré
BDPSimon le Cananéen et Judas l’Iscariote, celui qui l’a livré.
S21Simon le Cananiteet Judas l’Iscariot, celui qui trahit Jésus.
KJFSimon le Cananite, et Judas l’Iscariote, qui aussi le trahit.
LXXCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VULSimon Cananeus et Iudas Scariotes qui et tradidit eum
BHSCe verset n’existe pas dans cette traduction !
SBLGNTΣίμων ὁ ⸀Καναναῖος καὶ Ἰούδας ⸀ὁ Ἰσκαριώτης ὁ καὶ παραδοὺς αὐτόν.