×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Matthieu 10.32

Matthieu 10.32 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Matthieu 10.32  C’est pourquoi, quiconque me confessera devant les hommes, je le confesserai aussi devant mon Père qui est dans les cieux ;

Segond dite « à la Colombe »

Matthieu 10.32  C’est pourquoi, quiconque me confessera devant les hommes, je le confesserai moi aussi devant mon Père qui est dans les cieux

Nouvelle Bible Segond

Matthieu 10.32  Quiconque donc se reconnaîtra en moi devant les gens, je me reconnaîtrai moi aussi en lui devant mon Père qui est dans les cieux ;

Segond Nouvelle Édition de Genève

Matthieu 10.32  C’est pourquoi, quiconque se déclarera publiquement pour moi, je me déclarerai moi aussi pour lui devant mon Père qui est dans les cieux ;

Segond 21

Matthieu 10.32  « C’est pourquoi, toute personne qui se déclarera publiquement pour moi, je me déclarerai moi aussi pour elle devant mon Père céleste ;

Les autres versions

Bible du Semeur

Matthieu 10.32  C’est pourquoi, tous ceux qui se déclareront pour moi devant les hommes, je me déclarerai moi aussi pour eux devant mon Père céleste.

Traduction œcuménique de la Bible

Matthieu 10.32  Quiconque se déclarera pour moi devant les hommes, je me déclarerai moi aussi pour lui devant mon Père qui est aux cieux ;

Bible de Jérusalem

Matthieu 10.32  "Quiconque se déclarera pour moi devant les hommes, moi aussi je me déclarerai pour lui devant mon Père qui est dans les cieux ;

Bible Annotée

Matthieu 10.32   Tout homme donc qui me confessera devant les hommes, je le confesserai, moi aussi, devant mon Père qui est aux cieux.

John Nelson Darby

Matthieu 10.32  Quiconque donc me confessera devant les hommes, moi aussi je le confesserai devant mon Père qui est dans les cieux ;

David Martin

Matthieu 10.32  Quiconque donc me confessera devant les hommes, je le confesserai aussi devant mon Père qui est aux cieux.

Osterwald

Matthieu 10.32  Quiconque donc me confessera devant les hommes, je le confesserai aussi devant mon Père qui est aux cieux.

Auguste Crampon

Matthieu 10.32  Celui donc qui m’aura confessé devant les hommes, moi aussi je le confesserai devant mon Père qui est dans les cieux ;

Lemaistre de Sacy

Matthieu 10.32  Quiconque donc me confessera et me reconnaîtra devant les hommes, je le reconnaîtrai aussi moi-même devant mon Père qui est dans les cieux ;

André Chouraqui

Matthieu 10.32  Oui, qui se déclare pour moi en face des hommes, je me déclarerai pour lui, moi aussi, en face de mon père des ciels.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Matthieu 10.32  Πᾶς οὖν ὅστις ὁμολογήσει ἐν ἐμοὶ ἔμπροσθεν τῶν ἀνθρώπων, ὁμολογήσω κἀγὼ ἐν αὐτῷ ἔμπροσθεν τοῦ πατρός μου τοῦ ⸀ἐν οὐρανοῖς·

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Matthieu 10.32  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Versions étrangères

New Living Translation

Matthieu 10.32  "If anyone acknowledges me publicly here on earth, I will openly acknowledge that person before my Father in heaven.