×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nombres 25.9

Nombres 25.9 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Il y eut alors vingt-quatre mille hommes qui furent tués.
MAROr il y en eut vingt-quatre mille qui moururent de cette plaie.
OSTOr, il y en eut vingt-quatre mille qui moururent de cette plaie.
CAHLes morts de la peste (furent au nombre de) vingt quatre mille.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGROr ceux qui périrent par ce fléau, furent au nombre de vingt-quatre mille.
LAUIl mourut, de la plaie, vingt-quatre mille [personnes].
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYEt ceux qui moururent de la plaie furent vingt-quatre mille.
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANEt ceux qui moururent de la plaie furent au nombre de vingt-quatre mille.
ZAKCeux qui avaient péri par suite du fléau étaient au nombre de vingt-quatre mille.
VIGIl y eut alors vingt-quatre mille hommes qui furent tués.[25.9 Au lieu de vingt-quatre mille, saint Paul, faisant allusion à cet événement, ne compte que vingt-trois mille morts ; mais l’apôtre parle sans doute des Israélites qui périrent par la peste, et nullement de ceux que les juges firent mourir.]
FILIl y eut alors vingt-quatre mille hommes qui furent tués.
LSGIl y en eut vingt-quatre mille qui moururent de la plaie.
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRAIl y en eut vingt-quatre mille qui moururent de la plaie.
BPCLe nombre de ceux qui moururent par suite du fléau fut de vingt-quatre mille.
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGIl y en eut vingt-quatre mille qui moururent de la plaie.
CHUEt ce sont les morts de la calamité, vingt-quatre mille. Pinhas
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPcar déjà 24 000 d’entre eux étaient morts de ce fléau.
S21Il y eut 24 000 morts suite à ce fléau.
KJFOr, il y en eut vingt-quatre mille qui moururent de cette peste.
LXXκαὶ ἐγένοντο οἱ τεθνηκότες ἐν τῇ πληγῇ τέσσαρες καὶ εἴκοσι χιλιάδες.
VULet occisi sunt viginti quattuor milia homines
BHSוַיִּהְי֕וּ הַמֵּתִ֖ים בַּמַּגֵּפָ֑ה אַרְבָּעָ֥ה וְעֶשְׂרִ֖ים אָֽלֶף׃ פ
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !