×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nombres 24.22

Nombres 24.22 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Nombres 24.22  Mais le Kénien sera chassé, Quand l’Assyrien t’emmènera captif.

Segond dite « à la Colombe »

Nombres 24.22  Mais Qaïn sera consumé
Quand Assour t’emmènera captif.

Nouvelle Bible Segond

Nombres 24.22  Mais Caïn sera brûlé quand Ashour t’emmènera captif.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Nombres 24.22  Mais le Kénien sera chassé, Quand l’Assyrien t’emmènera captif.

Segond 21

Nombres 24.22  mais le Kénien sera chassé quand l’Assyrien t’emmènera prisonnier. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Nombres 24.22  mais finalement le Qénien sera exterminé
quand, en captivité, Assour t’emmènera captif.

Traduction œcuménique de la Bible

Nombres 24.22  Pourtant Caïn sera la proie des flammes,
et finalement Ashour te fera prisonnier. »

Bible de Jérusalem

Nombres 24.22  Mais le nid appartient à Béor ; jusques à quand seras-tu captif d’Assur ?"

Bible Annotée

Nombres 24.22  Toutefois le Kénien ira se consumant ; Jusqu’à quand ? Assur t’emmènera en captivité.

John Nelson Darby

Nombres 24.22  Toutefois le Kénien doit être consumé, jusqu’à ce qu’Assur t’emmène captif.

David Martin

Nombres 24.22  Toutefois Kaïn sera ravagé, jusqu’à ce qu’Assur te mène en captivité.

Osterwald

Nombres 24.22  Toutefois, Kaïn sera ravagé, jusqu’à ce qu’Assur t’emmène en captivité.

Auguste Crampon

Nombres 24.22  Toutefois le Cinéen ira se consumant ; jusqu’à quand ? Assur l’emmènera en captivité.

Lemaistre de Sacy

Nombres 24.22  et que vous ayez été choisi de la race de Cin, combien de temps pourrez-vous demeurer en cet état ? Car l’Assyrien doit vous prendre un jour.

André Chouraqui

Nombres 24.22  Oui, si Caïn est à brûler, quand donc Ashour te capturera-t-il ?

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Nombres 24.22  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Nombres 24.22  כִּ֥י אִם־יִהְיֶ֖ה לְבָ֣עֵֽר קָ֑יִן עַד־מָ֖ה אַשּׁ֥וּר תִּשְׁבֶּֽךָּ׃

Versions étrangères

New Living Translation

Nombres 24.22  But the Kenites will be destroyed when Assyria takes you captive."