×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nombres 23.26

Nombres 23.26 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Nombres 23.26  Balaam répondit, et dit à Balak : Ne t’ai-je pas parlé ainsi : Je ferai tout ce que l’Éternel dira ?

Segond dite « à la Colombe »

Nombres 23.26  Balaam répondit en ces termes à Balaq : Ne t’ai-je pas parlé ainsi : Je ferai tout ce que l’Éternel dira ?

Nouvelle Bible Segond

Nombres 23.26  Balaam répondit à Balaq : Ne t’ai–je pas dit : « Je ferai tout ce que le SEIGNEUR dira ! »

Segond Nouvelle Édition de Genève

Nombres 23.26  Balaam répondit, et dit à Balak : Ne t’ai-je pas parlé ainsi : Je ferai tout ce que l’Éternel dira ?

Segond 21

Nombres 23.26  Balaam répondit à Balak : « Ne t’ai-je pas dit que je ferais tout ce que l’Éternel dirait ? »

Les autres versions

Bible du Semeur

Nombres 23.26  Mais Balaam répondit à Balaq : - Ne t’ai-je pas prévenu que je ferai tout ce que l’Éternel m’ordonnerait ?

Traduction œcuménique de la Bible

Nombres 23.26  Et Balaam lui répondit : « Ne t’avais-je pas dit : “Je ferai tout ce que dira le Seigneur” ? »

Bible de Jérusalem

Nombres 23.26  Balaam répondit à Balaq : "Ne t’avais-je pas dit : Tout ce que Yahvé dira, je le ferai ?"

Bible Annotée

Nombres 23.26  Et Balaam répondit et dit à Balak : Ne t’ai-je pas dit que tout ce que l’Éternel dira, je le ferai ?

John Nelson Darby

Nombres 23.26  Balaam répondit et dit à Balak : Ne t’ai-je pas parlé, disant : Tout ce que l’Éternel dira, je le ferai ?

David Martin

Nombres 23.26  Et Balaam répondit à Balac, [et dit] : N’est-ce pas ici ce que je t’ai dit, que tout ce que l’Éternel dirait, je le ferais.

Osterwald

Nombres 23.26  Et Balaam répondit et dit à Balak : Ne t’ai-je pas dit : Je ferai tout ce que l’Éternel dira ?

Auguste Crampon

Nombres 23.26  Balaam répondit et dit à Balac : « Ne t’ai-je pas parlé ainsi : Je ferai tout ce que dira Yahweh ? »

Lemaistre de Sacy

Nombres 23.26  Balaam lui répondit ; Ne vous ai-je pas dit que je ferais tout ce que Dieu me commanderait ?

André Chouraqui

Nombres 23.26  Bil âm répond et dit à Balaq : « Ne t’ai-je pas parlé et dit : Tout ce dont IHVH-Adonaï parlera, je le ferai ? »

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Nombres 23.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Nombres 23.26  וַיַּ֣עַן בִּלְעָ֔ם וַיֹּ֖אמֶר אֶל־בָּלָ֑ק הֲלֹ֗א דִּבַּ֤רְתִּי אֵלֶ֨יךָ֙ לֵאמֹ֔ר כֹּ֛ל אֲשֶׁר־יְדַבֵּ֥ר יְהוָ֖ה אֹתֹ֥ו אֶֽעֱשֶֽׂה׃

Versions étrangères

New Living Translation

Nombres 23.26  But Balaam replied, "Didn't I tell you that I must do whatever the LORD tells me?"