×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Amos 7.13

Amos 7.13 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Amos 7.13  Mais ne continue pas à prophétiser à Béthel, car c’est un sanctuaire du roi, et c’est une maison royale.

Segond dite « à la Colombe »

Amos 7.13  Mais ne continue pas à prophétiser à Béthel, car c’est un sanctuaire du roi, et c’est une maison royale.

Nouvelle Bible Segond

Amos 7.13  Mais ne continue pas à parler en prophète à Beth–El, car c’est un sanctuaire de roi, et une maison royale.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Amos 7.13  Mais ne continue pas à prophétiser à Béthel, car c’est un sanctuaire du roi, et c’est une maison royale.

Segond 21

Amos 7.13  Mais ne continue pas à prophétiser à Béthel, car c’est un sanctuaire du roi, c’est une maison royale. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Amos 7.13  Mais ne recommence pas à prophétiser à Béthel, car ici, c’est un sanctuaire du roi, c’est un temple du royaume.

Traduction œcuménique de la Bible

Amos 7.13  Mais à Béthel, ne recommence pas à prophétiser, car c’est ici le sanctuaire du roi, le temple royal ! »

Bible de Jérusalem

Amos 7.13  Mais à Béthel, cesse désormais de prophétiser, car c’est un sanctuaire royal, un temple du royaume."

Bible Annotée

Amos 7.13  Mais tu ne prophétiseras plus à Béthel, car c’est un sanctuaire du roi et c’est une maison royale.

John Nelson Darby

Amos 7.13  mais ne prophétise plus à Béthel, car c’est le sanctuaire du roi et la maison du royaume.

David Martin

Amos 7.13  Mais ne continue plus de prophétiser à Béthel ; car c’est le sanctuaire du Roi, et c’est la maison du Royaume.

Osterwald

Amos 7.13  Mais ne continue plus de prophétiser à Béthel, car c’est le sanctuaire du roi, et c’est la maison royale.

Auguste Crampon

Amos 7.13  Mais ne continue pas de prophétiser à Béthel, car c’est un sanctuaire du roi, et c’est une maison royale ".

Lemaistre de Sacy

Amos 7.13  Mais qu’il ne vous arrive plus de prophétiser dans Béthel ; parce que c’est là qu’est la religion du roi, et l’une de ses maisons royales.

André Chouraqui

Amos 7.13  À Béit-Él, tu ne continueras plus à être inspiré : oui, c’est le sanctuaire du roi, c’est la maison du royaume. »

Zadoc Kahn

Amos 7.13  Mais à Béthel tu ne saurais continuer à prophétiser; car c’est un sanctuaire royal et un établissement de la dynastie. ”

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Amos 7.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Amos 7.13  וּבֵֽית־אֵ֔ל לֹֽא־תֹוסִ֥יף עֹ֖וד לְהִנָּבֵ֑א כִּ֤י מִקְדַּשׁ־מֶ֨לֶךְ֙ ה֔וּא וּבֵ֥ית מַמְלָכָ֖ה הֽוּא׃ ס

Versions étrangères

New Living Translation

Amos 7.13  Don't bother us here in Bethel with your prophecies, especially not here where the royal sanctuary is!"