×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Lévitique 9.17

Lévitique 9.17 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Lévitique 9.17  Il présenta l’offrande, en prit une poignée, et la brûla sur l’autel, outre l’holocauste du matin.

Segond dite « à la Colombe »

Lévitique 9.17  Il présenta l’offrande, dont il remplit sa main, et la brûla sur l’autel, outre l’holocauste du matin.

Nouvelle Bible Segond

Lévitique 9.17  Il présenta l’offrande végétale, dont il remplit sa main, et il la fit fumer sur l’autel, en plus de l’holocauste du matin.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 9.17  Il présenta l’offrande, en prit une poignée, et la brûla sur l’autel, outre l’holocauste du matin.

Segond 21

Lévitique 9.17  Il présenta l’offrande, en prit une poignée et la brûla sur l’autel, en plus de l’holocauste du matin.

Les autres versions

Bible du Semeur

Lévitique 9.17  Il y joignit l’offrande : il en prit une pleine poignée qu’il fit brûler sur l’autel, en plus de l’holocauste du matin.

Traduction œcuménique de la Bible

Lévitique 9.17  il présenta l’offrande : il en prit une pleine poignée qu’il fit fumer sur l’autel, en plus de l’holocauste du matin ;

Bible de Jérusalem

Lévitique 9.17  Puis, ayant fait approcher l’oblation, il en prit une pleine poignée qu’il fit fumer à l’autel en plus de l’holocauste du matin.

Bible Annotée

Lévitique 9.17  Et il présenta l’oblation ; il en prit une poignée et la fit fumer sur l’autel, en sus de l’holocauste du matin.

John Nelson Darby

Lévitique 9.17  Et il présenta l’offrande de gâteau, et il en remplit la paume de sa main et la fit fumer sur l’autel, outre l’holocauste du matin.

David Martin

Lévitique 9.17  Ensuite il offrit l’oblation du gâteau, et il en remplit la paume de sa main, et la fit fumer sur l’autel, outre l’holocauste du matin.

Osterwald

Lévitique 9.17  Ensuite il présenta l’offrande ; il en remplit la paume de sa main, et la fit fumer sur l’autel, outre l’holocauste du matin.

Auguste Crampon

Lévitique 9.17  Il présenta l’oblation, en prit une poignée et la consuma sur l’autel, en sus de l’holocauste du matin.

Lemaistre de Sacy

Lévitique 9.17  et il ajouta à ce sacrifice les oblations qui se présentent en même temps, qu’il fit brûler sur l’autel, outre les cérémonies de l’holocauste qui s’offre tous les matins.

André Chouraqui

Lévitique 9.17  Il présente l’offrande, en remplit sa paume et l’encense sur l’autel, outre la montée du matin.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Lévitique 9.17  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Lévitique 9.17  וַיַּקְרֵב֮ אֶת־הַמִּנְחָה֒ וַיְמַלֵּ֤א כַפֹּו֙ מִמֶּ֔נָּה וַיַּקְטֵ֖ר עַל־הַמִּזְבֵּ֑חַ מִלְּבַ֖ד עֹלַ֥ת הַבֹּֽקֶר׃