×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Lévitique 25.13

Lévitique 25.13 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC En l’année du jubilé tous rentreront dans les biens qu’ils avaient possédés.
MAREn cette année du Jubilé vous retournerez chacun en sa possession.
OSTEn cette année du jubilé, chacun de vous retournera dans sa possession.
CAHDans cette année jubilaire, vous retournerez chacun dans sa possession.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRDans cette année du Jubilé, chacun de vous rentrera dans sa propriété.
LAUEn cette année de Jubilé, chacun de vous retournera dans sa propriété.
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYEn cette année du Jubilé, vous retournerez chacun dans sa possession.
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANEn cette année de jubilé chacun de vous reviendra dans sa propriété.
ZAKEn cette année jubilaire, vous rentrerez chacun dans votre possession.
VIGEn l’année du jubilé tous rentreront dans les biens qu’ils avaient possédés.
FILEn l’année du jubilé tous rentreront dans les biens qu’ils avaient possédés.
LSGDans cette année de jubilé, chacun de vous retournera dans sa propriété.
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRADans cette année de jubilé, chacun de vous retournera dans sa propriété.
BPCDans cette année du jubilé vous retournerez chacun dans votre bien-fonds.
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGDans cette année de jubilé, chacun de vous retournera dans sa propriété.
CHUEn cette année du jubilé, vous retournerez chacun à sa propriété.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPL’année du Jubilé, chacun retournera dans sa propriété.
S21Dans cette année de jubilé, chacun de vous retournera dans sa propriété.
KJFEn cette année du jubilé, vous retournerez chacun en sa possession.
LXXἐν τῷ ἔτει τῆς ἀφέσεως σημασίᾳ αὐτῆς ἐπανελεύσεται ἕκαστος εἰς τὴν κτῆσιν αὐτοῦ.
VULanno iobelei redient omnes ad possessiones suas
BHSבִּשְׁנַ֥ת הַיֹּובֵ֖ל הַזֹּ֑את תָּשֻׁ֕בוּ אִ֖ישׁ אֶל־אֲחֻזָּתֹֽו׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !