Lévitique 18.11 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.
Les « Louis Segond »
Louis Segond 1910
Lévitique 18.11 Tu ne découvriras point la nudité de la fille de la femme de ton père, née de ton père. C’est ta sœur.
Segond Nouvelle Édition de Genève
Lévitique 18.11 Tu ne découvriras point la nudité de la fille de la femme de ton père, née de ton père. C’est ta sœur.
Segond 21
Lévitique 18.11 Tu ne dévoileras pas la nudité de la fille de la femme de ton père, née de ton père : c’est ta sœur.
Les autres versions
King James en Français
Lévitique 18.11 Tu ne découvriras pas la nudité de la fille de la femme de ton père, née de ton père, elle est ta sœur.
Bible Annotée
Lévitique 18.11 Tu ne découvriras pas la nudité de la fille de la femme de ton père, née de ton père ; c’est ta sœur.
John Nelson Darby
Lévitique 18.11 La nudité de la fille de la femme de ton père, née de ton père, -c’est ta sœur : tu ne découvriras point sa nudité.
David Martin
Lévitique 18.11 Tu ne découvriras point la nudité de la fille de la femme de ton père, née de ton père, c’est ta sœur.
Ostervald
Lévitique 18.11 Tu ne découvriras point la nudité de la fille de la femme de ton père, née de ton père ; c’est ta sœur.
Lausanne
Lévitique 18.11 Ni la nudité de la fille de la femme de ton père, née de ton père, c’est ta sœur : tu ne découvriras point sa nudité.
Vigouroux
Lévitique 18.11 Tu ne découvriras point ce qui doit être caché dans la fille de la femme de ton père, et qu’elle a enfanté à ton père, car elle est ta sœur.
Auguste Crampon
Lévitique 18.11 Tu ne découvriras pas la nudité de la fille de la femme de ton père, née de ton père : c’est ta sœur.
Lemaistre de Sacy
Lévitique 18.11 Vous ne découvrirez point ce qui doit être caché dans la fille de la femme de votre père, qu’elle a enfantée à votre père, et qui est votre sœur.
Zadoc Kahn
Lévitique 18.11 La fille de la femme de ton père, progéniture de ton père, celle-là est ta soeur : ne découvre point sa nudité.
Les versions grecques et hébraïques
SBL Greek New Testament
Lévitique 18.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !