×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Lévitique 18.11

Lévitique 18.11 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Lévitique 18.11  Tu ne découvriras point la nudité de la fille de la femme de ton père, née de ton père. C’est ta sœur.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 18.11  Tu ne découvriras point la nudité de la fille de la femme de ton père, née de ton père. C’est ta sœur.

Segond 21

Lévitique 18.11  Tu ne dévoileras pas la nudité de la fille de la femme de ton père, née de ton père : c’est ta sœur.

Les autres versions

King James en Français

Lévitique 18.11  Tu ne découvriras pas la nudité de la fille de la femme de ton père, née de ton père, elle est ta sœur.

Bible Annotée

Lévitique 18.11  Tu ne découvriras pas la nudité de la fille de la femme de ton père, née de ton père ; c’est ta sœur.

John Nelson Darby

Lévitique 18.11  La nudité de la fille de la femme de ton père, née de ton père, -c’est ta sœur : tu ne découvriras point sa nudité.

David Martin

Lévitique 18.11  Tu ne découvriras point la nudité de la fille de la femme de ton père, née de ton père, c’est ta sœur.

Ostervald

Lévitique 18.11  Tu ne découvriras point la nudité de la fille de la femme de ton père, née de ton père ; c’est ta sœur.

Lausanne

Lévitique 18.11  Ni la nudité de la fille de la femme de ton père, née de ton père, c’est ta sœur : tu ne découvriras point sa nudité.

Vigouroux

Lévitique 18.11  Tu ne découvriras point ce qui doit être caché dans la fille de la femme de ton père, et qu’elle a enfanté à ton père, car elle est ta sœur.

Auguste Crampon

Lévitique 18.11  Tu ne découvriras pas la nudité de la fille de la femme de ton père, née de ton père : c’est ta sœur.

Lemaistre de Sacy

Lévitique 18.11  Vous ne découvrirez point ce qui doit être caché dans la fille de la femme de votre père, qu’elle a enfantée à votre père, et qui est votre sœur.

Zadoc Kahn

Lévitique 18.11  La fille de la femme de ton père, progéniture de ton père, celle-là est ta soeur : ne découvre point sa nudité.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Lévitique 18.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Lévitique 18.11  עֶרְוַ֨ת בַּת־אֵ֤שֶׁת אָבִ֨יךָ֙ מֹולֶ֣דֶת אָבִ֔יךָ אֲחֹותְךָ֖ הִ֑וא לֹ֥א תְגַלֶּ֖ה עֶרְוָתָֽהּ׃ ס

La Vulgate

Lévitique 18.11  turpitudinem filiae uxoris patris tui quam peperit patri tuo et est soror tua non revelabis

La Septante

Lévitique 18.11  ἀσχημοσύνην θυγατρὸς γυναικὸς πατρός σου οὐκ ἀποκαλύψεις ὁμοπατρία ἀδελφή σού ἐστιν οὐκ ἀποκαλύψεις τὴν ἀσχημοσύνην αὐτῆς.