×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Daniel 5.30

Daniel 5.30 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Daniel 5.30  Cette même nuit, Belschatsar, roi des Chaldéens, fut tué.

Segond dite « à la Colombe »

Daniel 5.30  Cette même nuit, Belchatsar, roi des Chaldéens, fut tué.

Nouvelle Bible Segond

Daniel 5.30  Cette même nuit, Belshatsar, roi des Chaldéens, fut tué.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Daniel 5.30  Cette même nuit, Belschatsar, roi des Chaldéens, fut tué.

Segond 21

Daniel 5.30  La même nuit, Belshatsar, le roi des Babyloniens, fut tué.

Les autres versions

Bible du Semeur

Daniel 5.30  Mais, dans la même nuit, Balthazar, roi des Chaldéens, fut tué.

Traduction œcuménique de la Bible

Daniel 5.30  Cette nuit-là même, Belshassar, le roi chaldéen, fut tué.

Bible de Jérusalem

Daniel 5.30  Cette nuit-là, le roi chaldéen Balthazar fut assassiné

Bible Annotée

Daniel 5.30  Dans la même nuit, Belsatsar, roi des Chaldéens, fut tué.

John Nelson Darby

Daniel 5.30  En cette nuit-là, Belshatsar, roi des Chaldéens, fut tué.

David Martin

Daniel 5.30  En cette même nuit Belsatsar, Roi de Caldée, fut tué ;

Osterwald

Daniel 5.30  Dans cette même nuit Belshatsar, roi des Caldéens, fut tué.

Auguste Crampon

Daniel 5.30  Dans la nuit même, Baltasar, roi des Chaldéens, fut tué.

Lemaistre de Sacy

Daniel 5.30  Cette même nuit, Baltassar, roi des Chaldéens, fut tué ;

André Chouraqui

Daniel 5.30  En cette nuit, Bélshasar, roi des Kasdîm, est tué.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Daniel 5.30  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Daniel 5.30  בֵּ֚הּ בְּלֵ֣ילְיָ֔א קְטִ֕יל בֵּלְאשַׁצַּ֖ר מַלְכָּ֥א כַשְׂדָּאָֽה׃

Versions étrangères

New Living Translation

Daniel 5.30  That very night Belshazzar, the Babylonian king, was killed.