Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ezéchiel 43.26

Ezéchiel 43.26 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Ezéchiel 43.26 (LSG)Pendant sept jours, on fera l’expiation et la purification de l’autel, on le consacrera.
Ezéchiel 43.26 (NEG)Pendant sept jours, on fera l’expiation et la purification de l’autel, on le consacrera.
Ezéchiel 43.26 (S21)Pendant sept jours on fera le rite d’expiation et la purification de l’autel. C’est ainsi qu’on le mettra en fonction.
Ezéchiel 43.26 (LSGSN)Pendant sept jours, on fera l’expiation et la purification de l’autel, on le consacrera .

Les Bibles d'étude

Ezéchiel 43.26 (BAN)Pendant sept jours on fera la propitiation de l’autel, on le purifiera et on le consacrera.

Les « autres versions »

Ezéchiel 43.26 (SAC)Ils feront la purification et la consécration de l’autel pendant sept jours, et ils l’empliront de leurs offrandes.
Ezéchiel 43.26 (MAR)Durant sept jours [les Sacrificateurs] feront propitiation pour l’autel, et le nettoieront, et chacun d’eux sera consacré.
Ezéchiel 43.26 (OST)Durant sept jours on fera l’expiation pour l’autel ; on le purifiera, on le consacrera.
Ezéchiel 43.26 (CAH)Que pendant sept jours on réconcilie l’autel, qu’on le purifie et l’inaugure.
Ezéchiel 43.26 (GBT)(Les prêtres) feront la purification et la consécration de l’autel pendant sept jours, et ils le couvriront de leurs offrandes.
Ezéchiel 43.26 (PGR)Pendant sept jours ils feront l’expiation de l’autel, et sa purification et sa consécration :
Ezéchiel 43.26 (LAU)Pendant sept jours ils feront expiation pour l’autel, et le purifieront, et le consacreront{Héb. lui rempliront la main.}
Ezéchiel 43.26 (DBY)Pendant sept jours, on fera propitiation pour l’autel, et on le purifiera, et on le consacrera.
Ezéchiel 43.26 (TAN)On mettra sept jours à faire l’expiation de l’autel, à le purifier et à l’inaugurer.
Ezéchiel 43.26 (VIG)Pendant sept jours on purifiera (les prêtres sanctifieront) et consacrera (purifieront) l’autel, et on le remplira d’offrandes (le consacreront).
Ezéchiel 43.26 (FIL)Pendant sept jours on purifiera et consacrera l’autel, et on le remplira d’offrandes.
Ezéchiel 43.26 (CRA)Pendant sept jours on fera la propitiation de l’autel, on le purifiera et on le consacrera.
Ezéchiel 43.26 (BPC)Pendant sept jours, on fera la propitiation de l’autel et on le purifiera, on le consacrera.
Ezéchiel 43.26 (AMI)Ils feront la purification et la consécration de l’autel pendant sept jours, et ils l’empliront de leurs offrandes.

Langues étrangères

Ezéchiel 43.26 (LXX)ἑπτὰ ἡμέρας καὶ ἐξιλάσονται τὸ θυσιαστήριον καὶ καθαριοῦσιν αὐτὸ καὶ πλήσουσιν χεῖρας αὐτῶν.
Ezéchiel 43.26 (VUL)septem diebus expiabunt altare et mundabunt illud et implebunt manum eius
Ezéchiel 43.26 (SWA)Kwa muda wa siku saba wataifanyia madhabahu upatanisho, na kuitakasa; ndivyo watakavyoiweka wakfu.
Ezéchiel 43.26 (BHS)שִׁבְעַ֣ת יָמִ֗ים יְכַפְּרוּ֙ אֶת־הַמִּזְבֵּ֔חַ וְטִֽהֲר֖וּ אֹתֹ֑ו וּמִלְא֖וּ יָדָֽיו׃