×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ezéchiel 11.20

Ezéchiel 11.20 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Ezéchiel 11.20  Afin qu’ils suivent mes ordonnances, Et qu’ils observent et pratiquent mes lois ; Et ils seront mon peuple, et je serai leur Dieu.

Segond dite « à la Colombe »

Ezéchiel 11.20  Afin qu’ils suivent mes prescriptions
Et qu’ils observent et pratiquent mes ordonnances ;
Ils seront mon peuple,
Et je serai leur Dieu.

Nouvelle Bible Segond

Ezéchiel 11.20  afin qu’ils suivent mes prescriptions, qu’ils observent mes règles et les mettent en pratique ; alors ils seront mon peuple, et moi, je serai leur Dieu.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 11.20  Afin qu’ils suivent mes ordonnances, Et qu’ils observent et pratiquent mes lois ; Et ils seront mon peuple, et je serai leur Dieu.

Segond 21

Ezéchiel 11.20  Ainsi ils pourront suivre mes prescriptions, garder et respecter mes règles. Alors ils seront mon peuple et je serai leur Dieu.

Les autres versions

Bible du Semeur

Ezéchiel 11.20  afin qu’ils vivent selon mes ordonnances, qu’ils obéissent à mes lois, et les appliquent. Ils seront mon peuple, et je serai leur Dieu.

Traduction œcuménique de la Bible

Ezéchiel 11.20  afin qu’ils marchent selon mes lois, qu’ils gardent mes coutumes et qu’ils les accomplissent. Ils seront mon peuple et je serai leur Dieu.

Bible de Jérusalem

Ezéchiel 11.20  afin qu’ils marchent selon mes lois, qu’ils observent mes coutumes et qu’ils les mettent en pratique. Alors ils seront mon peuple et moi je serai leur Dieu.

Bible Annotée

Ezéchiel 11.20  afin qu’ils marchent dans mes statuts et qu’ils gardent mes lois et les pratiquent ; et ils seront mon peuple, et moi je serai leur Dieu.

John Nelson Darby

Ezéchiel 11.20  -afin qu’ils marchent dans mes statuts, et qu’ils gardent mes ordonnances et les pratiquent ; et ils seront mon peuple, et moi je serai leur Dieu.

David Martin

Ezéchiel 11.20  Afin qu’ils marchent dans mes statuts ; qu’ils gardent mes ordonnances, et qu’ils les fassent ; et ils seront mon peuple, et je serai leur Dieu.

Osterwald

Ezéchiel 11.20  Afin qu’ils marchent selon mes statuts, qu’ils gardent et observent mes ordonnances ; ils seront mon peuple et je serai leur Dieu.

Auguste Crampon

Ezéchiel 11.20  afin qu’ils suivent mes ordonnances, et qu’ils gardent mes lois et les pratiquent ; et ils seront mon peuple, et moi je serai leur Dieu.

Lemaistre de Sacy

Ezéchiel 11.20  afin qu’ils marchent dans la voie de mes préceptes, qu’ils gardent ce que je leur ai ordonné, et qu’ils le fassent ; : qu’ils soient mon peuple, et que je sois leur Dieu.

André Chouraqui

Ezéchiel 11.20  pour qu’ils aillent en mes règles, pour qu’ils gardent mes jugements et les fassent. Ils sont à moi pour peuple, et moi je serai à eux pour Elohîms.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Ezéchiel 11.20  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Ezéchiel 11.20  לְמַ֨עַן֙ בְּחֻקֹּתַ֣י יֵלֵ֔כוּ וְאֶת־מִשְׁפָּטַ֥י יִשְׁמְר֖וּ וְעָשׂ֣וּ אֹתָ֑ם וְהָיוּ־לִ֣י לְעָ֔ם וַאֲנִ֕י אֶהְיֶ֥ה לָהֶ֖ם לֵאלֹהִֽים׃

Versions étrangères

New Living Translation

Ezéchiel 11.20  so they will obey my laws and regulations. Then they will truly be my people, and I will be their God.