Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ezéchiel 1.6

Ezéchiel 1.6 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Ezéchiel 1.6 (LSG)Chacun d’eux avait quatre faces, et chacun avait quatre ailes.
Ezéchiel 1.6 (NEG)Chacun d’eux avait quatre faces, et chacun avait quatre ailes.
Ezéchiel 1.6 (S21)Chacun d’eux avait quatre visages et quatre ailes.
Ezéchiel 1.6 (LSGSN)Chacun d’eux avait quatre faces, et chacun avait quatre ailes.

Les Bibles d'étude

Ezéchiel 1.6 (BAN)Chacun avait quatre faces et chacun quatre ailes.

Les « autres versions »

Ezéchiel 1.6 (SAC)Chacun d’eux avait quatre faces et quatre ailes.
Ezéchiel 1.6 (MAR)Et chacun d’eux avait quatre faces, et chacun quatre ailes.
Ezéchiel 1.6 (OST)Chacun d’eux avait quatre faces et chacun quatre ailes.
Ezéchiel 1.6 (CAH)Chacun avait quatre visages, et chacun d’eux avait quatre ailes.
Ezéchiel 1.6 (GBT)Chacun d’eux avait quatre faces, et chacun d’eux avait quatre ailes.
Ezéchiel 1.6 (PGR)Et chacun d’eux avait quatre faces, et chacun d’eux avait quatre ailes.
Ezéchiel 1.6 (LAU)Chacun d’eux avait quatre faces, et chacun avait quatre ailes.
Ezéchiel 1.6 (DBY)et chacun d’eux avait quatre faces, et chacun avait quatre ailes ;
Ezéchiel 1.6 (TAN)Chacune avait quatre visages et chacune quatre ailes.
Ezéchiel 1.6 (VIG)Chacun d’eux avait quatre faces, et chacun (d’eux) quatre ailes.
Ezéchiel 1.6 (FIL)Chacun d’eux avait quatre faces, et chacun quatre ailes.
Ezéchiel 1.6 (CRA)Chacun avait quatre faces, et chacun avait quatre ailes.
Ezéchiel 1.6 (BPC)Chacun avait quatre faces et chacun avait quatre ailes.
Ezéchiel 1.6 (AMI)Chacun d’eux avait quatre faces et quatre ailes.

Langues étrangères

Ezéchiel 1.6 (LXX)καὶ τέσσαρα πρόσωπα τῷ ἑνί καὶ τέσσαρες πτέρυγες τῷ ἑνί.
Ezéchiel 1.6 (VUL)et quattuor facies uni et quattuor pinnae uni
Ezéchiel 1.6 (SWA)Na kila mmoja alikuwa na nyuso nne, na kila mmoja alikuwa na mabawa manne.
Ezéchiel 1.6 (BHS)וְאַרְבָּעָ֥ה פָנִ֖ים לְאֶחָ֑ת וְאַרְבַּ֥ע כְּנָפַ֖יִם לְאַחַ֥ת לָהֶֽם׃