×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jérémie 52.13

Jérémie 52.13 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Jérémie 52.13  Il brûla la maison de l’Éternel, la maison du roi, et toutes les maisons de Jérusalem ; il livra au feu toutes les maisons de quelque importance.

Segond dite « à la Colombe »

Jérémie 52.13  Il brûla la Maison de l’Éternel, la maison du roi et toutes les maisons de Jérusalem ; il livra au feu toute maison de quelque importance.

Nouvelle Bible Segond

Jérémie 52.13  Il brûla la maison du SEIGNEUR, la maison du roi et toutes les maisons de Jérusalem ; il mit le feu à toutes les grandes maisons.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jérémie 52.13  Il brûla la maison de l’Éternel, la maison du roi, et toutes les maisons de Jérusalem ; il livra au feu toutes les maisons de quelque importance.

Segond 21

Jérémie 52.13  Il brûla la maison de l’Éternel, le palais royal et toutes les maisons de Jérusalem. Il livra aux flammes toutes les maisons d’une certaine importance.

Les autres versions

Bible du Semeur

Jérémie 52.13  Il mit le feu au Temple de l’Éternel, au palais royal, à toutes les maisons et à tous les édifices importants de la ville.

Traduction œcuménique de la Bible

Jérémie 52.13  Il mit le feu au Temple et au palais ainsi qu’à toutes les maisons de Jérusalem, du moins à celles des personnes haut placées.

Bible de Jérusalem

Jérémie 52.13  Il incendia le Temple de Yahvé, le palais royal et toutes les maisons de Jérusalem.

Bible Annotée

Jérémie 52.13  et il brûla la maison de l’Éternel et la maison du roi ; il brûla toutes les maisons de Jérusalem, toutes les maisons des grands.

John Nelson Darby

Jérémie 52.13  Et il brûla la maison de l’Éternel, et la maison du roi, et toutes les maisons de Jérusalem ; et il brûla par le feu toutes les grandes maisons.

David Martin

Jérémie 52.13  Et brûla la maison de l’Éternel, et la maison Royale, et toutes les maisons de Jérusalem, et mit le feu dans toutes les maisons des Grands.

Osterwald

Jérémie 52.13  Il brûla la maison de l’Éternel, et la maison royale, et toutes les maisons de Jérusalem ; et il livra aux flammes toutes les grandes maisons.

Auguste Crampon

Jérémie 52.13  Il brûla la maison de Yahweh, la maison du roi, et toutes les maisons de Jérusalem ; il livra au feu toutes les grandes maisons.

Lemaistre de Sacy

Jérémie 52.13  brûla la maison du Seigneur, le palais du roi, et toutes les maisons de Jérusalem, et il mit le feu dans toutes les grandes maisons ;

André Chouraqui

Jérémie 52.13  Il incendie la maison de IHVH-Adonaï, la maison du roi, toutes les maisons de Ieroushalaîm, toute grande maison, il les incendie au feu.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Jérémie 52.13  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jérémie 52.13  וַיִּשְׂרֹ֥ף אֶת־בֵּית־יְהוָ֖ה וְאֶת־בֵּ֣ית הַמֶּ֑לֶךְ וְאֵ֨ת כָּל־בָּתֵּ֧י יְרוּשָׁלִַ֛ם וְאֶת־כָּל־בֵּ֥ית הַגָּדֹ֖ול שָׂרַ֥ף בָּאֵֽשׁ׃

Versions étrangères

New Living Translation

Jérémie 52.13  He burned down the Temple of the LORD, the royal palace, and all the houses of Jerusalem. He destroyed all the important buildings in the city.