×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 6.6

Proverbes 6.6 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Proverbes 6.6  Va vers la fourmi, paresseux ; Considère ses voies, et deviens sage.

Segond dite « à la Colombe »

Proverbes 6.6  Va vers la fourmi, paresseux ;
Considère ses voies et deviens sage.

Nouvelle Bible Segond

Proverbes 6.6  Va vers la fourmi, paresseux ; considère ses voies et deviens sage.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 6.6  Va vers la fourmi, paresseux ; Considère ses voies, et deviens sage.

Segond 21

Proverbes 6.6  Va vers la fourmi, paresseux ! Observe son comportement et deviens sage :

Les autres versions

Bible du Semeur

Proverbes 6.6  Toi qui es paresseux, va donc voir la fourmi,
observe son comportement et tu apprendras la sagesse.

Traduction œcuménique de la Bible

Proverbes 6.6  Va vers la fourmi, paresseux !
Considère sa conduite et deviens un sage.

Bible de Jérusalem

Proverbes 6.6  Va voir la fourmi, paresseux ! Observe ses mœurs et deviens sage :

Bible Annotée

Proverbes 6.6  Va vers la fourmi, paresseux ! Observe ses allures, et deviens sage.

John Nelson Darby

Proverbes 6.6  Va vers la fourmi, paresseux ; regarde ses voies, et sois sage.

David Martin

Proverbes 6.6  Va, paresseux, vers la fourmi, regarde ses voies, et sois sage.

Osterwald

Proverbes 6.6  Paresseux, va vers la fourmi, regarde ses voies, et deviens sage.

Auguste Crampon

Proverbes 6.6  Va vers la fourmi ô paresseux ; considère ses voies et deviens sage.

Lemaistre de Sacy

Proverbes 6.6  Allez à la fourmi, paresseux, considérez sa conduite, et apprenez à devenir sage :

André Chouraqui

Proverbes 6.6  Va vers la fourmi, paresseux ; vois ses routes, et sois sage.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Proverbes 6.6  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Proverbes 6.6  לֵֽךְ־אֶל־נְמָלָ֥ה עָצֵ֑ל רְאֵ֖ה דְרָכֶ֣יהָ וַחֲכָֽם׃

Versions étrangères

New Living Translation

Proverbes 6.6  Take a lesson from the ants, you lazybones. Learn from their ways and be wise!