Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 6.31

Proverbes 6.31 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Proverbes 6.31 (LSG)Si on le trouve, il fera une restitution au septuple, Il donnera tout ce qu’il a dans sa maison.
Proverbes 6.31 (NEG)Si on le trouve, il fera une restitution au septuple, Il donnera tout ce qu’il a dans sa maison.
Proverbes 6.31 (S21)mais, si on le trouve, il fait une restitution au septuple, il donne tous les biens de sa maison.
Proverbes 6.31 (LSGSN)Si on le trouve , il fera une restitution au septuple, Il donnera tout ce qu’il a dans sa maison.

Les Bibles d'étude

Proverbes 6.31 (BAN)S’il est pris, il restituera le septuple ; Il donnera tous les biens de sa maison.

Les « autres versions »

Proverbes 6.31 (SAC)S’il est pris, il rendra sept fois autant, et il donnera tout ce qu’il a dans sa maison.
Proverbes 6.31 (MAR)Et s’il est trouvé, il le récompensera sept fois au double, il donnera tout ce qu’il a dans sa maison.
Proverbes 6.31 (OST)Et s’il est surpris, il rendra sept fois autant, il donnera tout ce qu’il a dans sa maison.
Proverbes 6.31 (CAH)S’il est trouvé (sur le fait), il paye au septuple, il donne même tout le bien (qui est) dans sa maison ;
Proverbes 6.31 (GBT)S’il est pris, il en rendra sept fois autant, et il donnera tout ce qu’il a dans sa maison.
Proverbes 6.31 (PGR)mais surpris, il restitue sept fois, et livre tout le bien de sa maison.
Proverbes 6.31 (LAU)mais si on le trouve, il restituera le septuple, il donnera tous les biens de sa maison.
Proverbes 6.31 (DBY)et s’il est trouvé, il rendra le septuple, il donnera tous les biens de sa maison.
Proverbes 6.31 (TAN)Mais s’il est pris, il devra payer au septuple, donner tous les biens de sa maison.
Proverbes 6.31 (VIG)Et pourtant, s’il est pris, il en rendra sept fois autant, et il donnera tout ce qu’il a dans sa maison.
Proverbes 6.31 (FIL)Et pourtant, s’il est pris, il en rendra sept fois autant, et il donnera tout ce qu’il a dans sa maison.
Proverbes 6.31 (CRA)surpris, il rend sept fois autant, il donne tout ce qu’il a dans sa maison.
Proverbes 6.31 (BPC)Surpris il doit rendre sept fois, - il doit donner tout le bien de sa maison.
Proverbes 6.31 (AMI)S’il est pris, il rendra sept fois autant, et il donnera tout ce qu’il a dans sa maison.

Langues étrangères

Proverbes 6.31 (LXX)ἐὰν δὲ ἁλῷ ἀποτείσει ἑπταπλάσια καὶ πάντα τὰ ὑπάρχοντα αὐτοῦ δοὺς ῥύσεται ἑαυτόν.
Proverbes 6.31 (VUL)deprehensus quoque reddet septuplum et omnem substantiam domus suae tradet
Proverbes 6.31 (SWA)Lakini akipatikana, atalipa mara saba; Atatoa mali yote ya nyumba yake.
Proverbes 6.31 (BHS)וְ֭נִמְצָא יְשַׁלֵּ֣ם שִׁבְעָתָ֑יִם אֶת־כָּל־הֹ֖ון בֵּיתֹ֣ו יִתֵּֽן׃