×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 6.25

Proverbes 6.25 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Proverbes 6.25  Ne la convoite pas dans ton cœur pour sa beauté, Et ne te laisse pas séduire par ses paupières.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 6.25  Ne la convoite pas dans ton cœur pour sa beauté, Et ne te laisse pas séduire par ses paupières.

Segond 21

Proverbes 6.25  Ne convoite pas sa beauté dans ton cœur, ne te laisse pas prendre par ses œillades !

Les autres versions

Bible Annotée

Proverbes 6.25  Ne convoite pas sa beauté dans ton cœur, Qu’elle ne te captive pas par ses paupières !

John Nelson Darby

Proverbes 6.25  Ne désire pas sa beauté dans ton cœur, et qu’elle ne te prenne pas par ses paupières ;

David Martin

Proverbes 6.25  Ne convoite point en ton cœur sa beauté, et ne te laisse point prendre à ses yeux.

Ostervald

Proverbes 6.25  Ne convoite point sa beauté dans ton cœur, et ne te laisse pas prendre par ses yeux.

Lausanne

Proverbes 6.25  Ne désire pas sa beauté dans ton cœur, et que par ses paupières elle ne te captive pas,

Vigouroux

Proverbes 6.25  Que ton cœur ne convoite (se passionne) pas (pour) sa beauté, et ne te laisse pas prendre par ses regards (les signes de ses yeux) ;

Auguste Crampon

Proverbes 6.25  Ne convoite pas sa beauté dans ton cœur, et qu’elle ne te séduise pas par ses paupières.

Lemaistre de Sacy

Proverbes 6.25  Que votre cœur ne conçoive point de passion pour sa beauté, et ne vous laissez pas surprendre aux regards de ses yeux :

Zadoc Kahn

Proverbes 6.25  Ne convoite pas sa beauté en ton coeur, ne te laisse pas prendre à la séduction de ses paupières.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Proverbes 6.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Proverbes 6.25  אַל־תַּחְמֹ֣ד יָ֭פְיָהּ בִּלְבָבֶ֑ךָ וְאַל־תִּ֝קָּֽחֲךָ֗ בְּעַפְעַפֶּֽיהָ׃

La Vulgate

Proverbes 6.25  non concupiscat pulchritudinem eius cor tuum nec capiaris nutibus illius