×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 6.24

Proverbes 6.24 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Proverbes 6.24  Ils te préserveront de la femme corrompue, De la langue doucereuse de l’étrangère.

Segond dite « à la Colombe »

Proverbes 6.24  Ils te garderont de la femme mauvaise,
De la langue doucereuse de l’étrangère.

Nouvelle Bible Segond

Proverbes 6.24  ils te garderont de la femme mauvaise, de la langue enjôleuse de l’inconnue.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 6.24  Ils te préserveront de la femme corrompue, De la langue doucereuse de l’étrangère.

Segond 21

Proverbes 6.24  Ils te préserveront de la femme mauvaise, des flatteries de l’inconnue.

Les autres versions

Bible du Semeur

Proverbes 6.24  Ils te préserveront de la femme immorale
et te mettront en garde contre les paroles enjôleuses d’une inconnue.

Traduction œcuménique de la Bible

Proverbes 6.24  pour te garder de la femme funeste
et de la langue enjôleuse de l’étrangère.

Bible de Jérusalem

Proverbes 6.24  pour te préserver de la femme mauvaise, de la langue doucereuse d’une étrangère.

Bible Annotée

Proverbes 6.24  Pour te garder de la femme perverse, De la langue doucereuse de l’étrangère.

John Nelson Darby

Proverbes 6.24  pour te garder de la mauvaise femme, des flatteries de la langue d’une étrangère.

David Martin

Proverbes 6.24  Pour te garder de la mauvaise femme, et des flatteries de la langue étrangère,

Osterwald

Proverbes 6.24  Pour te garder de la femme corrompue, et de la langue flatteuse d’une étrangère,

Auguste Crampon

Proverbes 6.24  Ils te préserveront de la femme perverse, de la langue doucereuse de l’étrangère.

Lemaistre de Sacy

Proverbes 6.24  afin qu’ils vous défendent de la femme corrompue, et de la langue flatteuse de l’étrangère.

André Chouraqui

Proverbes 6.24  Pour te garder de la femme du mal, du glissement de la langue exotique,

Zadoc Kahn

Proverbes 6.24  C’est ainsi que tu seras protégé contre la femme vicieuse, contre la langue mielleuse de l’étrangère.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Proverbes 6.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Proverbes 6.24  לִ֭שְׁמָרְךָ מֵאֵ֣שֶׁת רָ֑ע מֵֽ֝חֶלְקַ֗ת לָשֹׁ֥ון נָכְרִיָּֽה׃

Versions étrangères

New Living Translation

Proverbes 6.24  These commands and this teaching will keep you from the immoral woman, from the smooth tongue of an adulterous woman.