×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 6.19

Proverbes 6.19 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Proverbes 6.19  Le faux témoin qui dit des mensonges, Et celui qui excite des querelles entre frères.

Segond dite « à la Colombe »

Proverbes 6.19  Le faux témoin qui profère des mensonges,
Et celui qui déchaîne des querelles entre frères.

Nouvelle Bible Segond

Proverbes 6.19  le faux témoin qui profère le mensonge, et celui qui déchaîne des querelles entre frères.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 6.19  Le faux témoin qui dit des mensonges, Et celui qui excite des querelles entre frères.

Segond 21

Proverbes 6.19  le faux témoin qui dit des mensonges et celui qui provoque des conflits entre frères.

Les autres versions

Bible du Semeur

Proverbes 6.19  le faux témoin qui dit des mensonges
et l’homme qui sème la discorde entre des frères.

Traduction œcuménique de la Bible

Proverbes 6.19  un faux témoin qui profère des mensonges
et celui qui suscite des querelles entre frères.

Bible de Jérusalem

Proverbes 6.19  un faux témoin qui profère des mensonges, le semeur de querelles entre frères.

Bible Annotée

Proverbes 6.19  Celui qui, faux témoin, profère des mensonges, Et celui qui déchaîne les disputes parmi les frères.

John Nelson Darby

Proverbes 6.19  le faux témoin qui profère des mensonges, et celui qui sème des querelles entre des frères.

David Martin

Proverbes 6.19  Le faux témoin qui profère des mensonges ; et celui qui sème des querelles entre les frères.

Osterwald

Proverbes 6.19  Le faux témoin qui prononce des mensonges, et celui qui sème des querelles entre les frères.

Auguste Crampon

Proverbes 6.19  le faux témoin qui profère des mensonges, et celui qui sème la discorde entre frères.

Lemaistre de Sacy

Proverbes 6.19  le témoin trompeur qui assure des mensonges, et celui qui sème des dissensions entre les frères.

André Chouraqui

Proverbes 6.19  un témoin de mensonge qui exhale les tromperies, et celui qui envoie des litiges entre frères.

Zadoc Kahn

Proverbes 6.19  le faux témoin qui exhale le mensonge, enfin l’homme qui déchaîne la discorde entre frères.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Proverbes 6.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Proverbes 6.19  יָפִ֣יחַ כְּ֭זָבִים עֵ֣ד שָׁ֑קֶר וּמְשַׁלֵּ֥חַ מְ֝דָנִ֗ים בֵּ֣ין אַחִֽים׃ פ

Versions étrangères

New Living Translation

Proverbes 6.19  a false witness who pours out lies, a person who sows discord among brothers.