×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 6.17

Proverbes 6.17 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Proverbes 6.17  Les yeux hautains, la langue menteuse, Les mains qui répandent le sang innocent,

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 6.17  Les yeux hautains, la langue menteuse, Les mains qui répandent le sang innocent,

Segond 21

Proverbes 6.17  les yeux hautains, la langue menteuse, les mains qui versent le sang innocent,

Les autres versions

Bible Annotée

Proverbes 6.17  Les yeux hautains, la langue mensongère, Les mains qui répandent le sang innocent,

John Nelson Darby

Proverbes 6.17  les yeux hautains, la langue fausse, et les mains qui versent le sang innocent,

David Martin

Proverbes 6.17  Savoir, les yeux hautains, la fausse langue, les mains qui répandent le sang innocent ;

Ostervald

Proverbes 6.17  Les yeux hautains, la langue fausse, les mains qui répandent le sang innocent,

Lausanne

Proverbes 6.17  les yeux hautains, la langue fausse, et les mains qui répandent le sang innocent,

Vigouroux

Proverbes 6.17  les yeux altiers, la langue menteuse, les mains qui répandent le sang innocent

Auguste Crampon

Proverbes 6.17  les yeux altiers, la langue menteuse, les mains qui font couler le sang innocent,

Lemaistre de Sacy

Proverbes 6.17  Les veux altiers, la langue amie du mensonge, les mains qui répandent le sang innocent,

Zadoc Kahn

Proverbes 6.17  les yeux hautains, la langue mensongère, les mains qui répandent le sang innocent ;

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Proverbes 6.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Proverbes 6.17  עֵינַ֣יִם רָ֭מֹות לְשֹׁ֣ון שָׁ֑קֶר וְ֝יָדַ֗יִם שֹׁפְכֹ֥ות דָּם־נָקִֽי׃

La Vulgate

Proverbes 6.17  oculos sublimes linguam mendacem manus effundentes innoxium sanguinem