×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 6.14

Proverbes 6.14 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Proverbes 6.14  La perversité est dans son cœur, Il médite le mal en tout temps, Il excite des querelles.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 6.14  La perversité est dans son cœur, Il médite le mal en tout temps, Il excite des querelles.

Segond 21

Proverbes 6.14  La perversité est dans son cœur, il médite constamment le mal, il provoque des conflits.

Les autres versions

Bible du Semeur

Proverbes 6.14  il n’y a que des pensées perverses dans son cœur,
il manigance du mal et passe son temps à susciter des querelles.

Traduction œcuménique de la Bible

Proverbes 6.14  La perversité au cœur
il manigance le mal en tout temps,
il suscite des querelles.

Bible de Jérusalem

Proverbes 6.14  La fourberie au cœur, méditant le mal en toute saison, il suscite des querelles.

Bible Annotée

Proverbes 6.14  La perversité est dans son cœur, il fomente le mal sans cesse, Il déchaîne les disputes.

John Nelson Darby

Proverbes 6.14  il y a des pensées perverses dans son cœur, il machine du mal en tout temps, il sème des querelles.

David Martin

Proverbes 6.14  Il y a des renversements dans son cœur, il machine du mal en tout temps, il fait naître des querelles.

Osterwald

Proverbes 6.14  La perversité est dans son cœur, il machine du mal en tout temps, il fait naître des querelles.

Auguste Crampon

Proverbes 6.14  La perversité est dans son cœur, il médite le mal en tout temps, il suscite des querelles.

Lemaistre de Sacy

Proverbes 6.14  Il médite le mal dans la corruption de son cœur, et il sème des querelles en tout temps.

André Chouraqui

Proverbes 6.14  Les subversions dans son cœur, il est un artisan du mal en tout temps ; il envoie les litiges.

Zadoc Kahn

Proverbes 6.14  et, le coeur plein d’artifices, passe son temps à méditer le mal, à déchaîner la discorde.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Proverbes 6.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Proverbes 6.14  תַּֽהְפֻּכֹ֨ות׀ בְּלִבֹּ֗ו חֹרֵ֣שׁ רָ֣ע בְּכָל־עֵ֑ת מִדְיָנִ֥ים יְשַׁלֵּֽחַ׃

Versions étrangères

New Living Translation

Proverbes 6.14  Their perverted hearts plot evil. They stir up trouble constantly.