Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 6.11

Proverbes 6.11 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Proverbes 6.11 (LSG)Et la pauvreté te surprendra, comme un rôdeur, Et la disette, comme un homme en armes.
Proverbes 6.11 (NEG)Et la pauvreté te surprendra, comme un rôdeur, Et la disette, comme un homme en armes.
Proverbes 6.11 (S21)Voilà que la pauvreté te surprend comme un rôdeur, et la misère comme un homme armé.
Proverbes 6.11 (LSGSN)Et la pauvreté te surprendra , comme un rôdeur , Et la disette, comme un homme en armes.

Les Bibles d'étude

Proverbes 6.11 (BAN)Et la pauvreté fondra sur toi comme un rôdeur,
Et la misère, comme un homme armé.

Les « autres versions »

Proverbes 6.11 (SAC)et l’indigence viendra vous surprendre comme un homme qui marche à grands pas, et la pauvreté se saisira de vous comme un homme armé. Si vous êtes diligent, votre moisson sera comme une source abondante, et l’indigence fuira loin de vous.
Proverbes 6.11 (MAR)Et ta pauvreté viendra comme un passant ; et ta disette, comme un soldat.
Proverbes 6.11 (OST)Et la pauvreté viendra comme un coureur, et la disette comme un homme armé.
Proverbes 6.11 (CAH)Et ta pauvreté arrive comme un brigand, et ta détresse comme un homme (couvert) d’un bouclier.
Proverbes 6.11 (GBT)Et l’indigence te surprendra comme un voleur de grand chemin, la pauvreté se saisira de toi comme un homme armé. Mais si tu es diligent, ta moisson sera comme une source abondante, et l’indigence fuira loin de toi.
Proverbes 6.11 (PGR)Ainsi, la pauvreté fondra sur toi, comme un larron, et l’indigence, comme un homme portant le bouclier.
Proverbes 6.11 (LAU)et ta pauvreté arrivera comme un rôdeur, et ton dénuement comme un homme [armé] du bouclier.
Proverbes 6.11 (DBY)et ta pauvreté viendra comme un voyageur, et ton dénuement comme un homme armé.
Proverbes 6.11 (TAN)Cependant, la pauvreté s’introduit chez toi comme un rôdeur, et la misère comme un guerrier armé.
Proverbes 6.11 (VIG)et l’indigence viendra à toi comme un voyageur, et la pauvreté comme un homme armé. Mais si tu es diligent (actif), ta moisson jaillira comme une source (abondante), et l’indigence fuira loin de toi.
Proverbes 6.11 (FIL)et l’indigence viendra à toi comme un voyageur, et la pauvreté comme un homme armé. Mais si tu es diligent, ta moisson jaillira comme une source, et l’indigence fuira loin de toi.
Proverbes 6.11 (CRA)Et ta pauvreté viendra comme un voyageur, et ta disette comme un homme en armes !
Contre la duplicité.
Proverbes 6.11 (BPC)Et tel un rôdeur, viendra l’indigence, - et la disette comme un homme d’armes.”
Proverbes 6.11 (AMI)Mais l’indigence viendra vous surprendre comme un homme qui marche à grands pas, et la pauvreté se saisira de vous comme un homme armé, (Si vous êtes diligent, votre moisson sera comme une source abondante, et l’indigence fuira loin de vous.)

Langues étrangères

Proverbes 6.11 (LXX)εἶτ’ ἐμπαραγίνεταί σοι ὥσπερ κακὸς ὁδοιπόρος ἡ πενία καὶ ἡ ἔνδεια ὥσπερ ἀγαθὸς δρομεύς. ἐὰν δὲ ἄοκνος ᾖς ἥξει ὥσπερ πηγὴ ὁ ἀμητός σου ἡ δὲ ἔνδεια ὥσπερ κακὸς δρομεὺς ἀπαυτομολήσει.
Proverbes 6.11 (VUL)et veniet tibi quasi viator egestas et pauperies quasi vir armatus
Proverbes 6.11 (SWA)Hivyo umaskini wako huja kama mnyang’anyi, Na uhitaji wako kama mtu mwenye silaha.
Proverbes 6.11 (BHS)וּבָֽא־כִמְהַלֵּ֥ךְ רֵאשֶׁ֑ךָ וּ֝מַחְסֹֽרְךָ֗ כְּאִ֣ישׁ מָגֵֽן׃ פ