×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 6.11

Proverbes 6.11 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Proverbes 6.11  Et la pauvreté te surprendra, comme un rôdeur, Et la disette, comme un homme en armes.

Segond dite « à la Colombe »

Proverbes 6.11  Et la pauvreté te surprendra, comme un rôdeur,
Et la disette comme un homme en armes.

Nouvelle Bible Segond

Proverbes 6.11  et la pauvreté te surprendra, comme un rôdeur ; la misère, comme un soudard.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 6.11  Et la pauvreté te surprendra, comme un rôdeur, Et la disette, comme un homme en armes.

Segond 21

Proverbes 6.11  Voilà que la pauvreté te surprend comme un rôdeur, et la misère comme un homme armé.

Les autres versions

Bible du Semeur

Proverbes 6.11  Mais pendant ce temps, la pauvreté s’introduit chez toi comme un rôdeur,
et la misère comme un pillard.

Traduction œcuménique de la Bible

Proverbes 6.11  et comme un rôdeur te viendra la pauvreté,
la misère comme un soudard.

Bible de Jérusalem

Proverbes 6.11  et, tel un rôdeur, viendra l’indigence, et la disette comme un mendiant.

Bible Annotée

Proverbes 6.11  Et la pauvreté fondra sur toi comme un rôdeur, Et la misère, comme un homme armé.

John Nelson Darby

Proverbes 6.11  et ta pauvreté viendra comme un voyageur, et ton dénuement comme un homme armé.

David Martin

Proverbes 6.11  Et ta pauvreté viendra comme un passant ; et ta disette, comme un soldat.

Osterwald

Proverbes 6.11  Et la pauvreté viendra comme un coureur, et la disette comme un homme armé.

Auguste Crampon

Proverbes 6.11  Et ta pauvreté viendra comme un voyageur, et ta disette comme un homme en armes !

Lemaistre de Sacy

Proverbes 6.11  et l’indigence viendra vous surprendre comme un homme qui marche à grands pas, et la pauvreté se saisira de vous comme un homme armé. Si vous êtes diligent, votre moisson sera comme une source abondante, et l’indigence fuira loin de vous.

André Chouraqui

Proverbes 6.11  et elle vient comme un rôdeur, ton indigence, ta pénurie comme l’homme au bouclier. Homme de fraude

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Proverbes 6.11  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Proverbes 6.11  וּבָֽא־כִמְהַלֵּ֥ךְ רֵאשֶׁ֑ךָ וּ֝מַחְסֹֽרְךָ֗ כְּאִ֣ישׁ מָגֵֽן׃ פ