×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 26.18

Proverbes 26.18 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Proverbes 26.18  Comme un furieux qui lance des flammes, Des flèches et la mort,

Segond dite « à la Colombe »

Proverbes 26.18  Comme un furieux qui lance des flammes,
Des flèches et la mort,

Nouvelle Bible Segond

Proverbes 26.18  Comme un fou furieux qui lance des flammes, des flèches et la mort,

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 26.18  Comme un furieux qui lance des flammes, Des flèches et la mort,

Segond 21

Proverbes 26.18  Pareil à un fou qui lance projectiles et flèches et sème la mort,

Les autres versions

Bible du Semeur

Proverbes 26.18  Comme un fou qui lance des traits enflammés et des flèches,
semant la mort autour de lui,

Traduction œcuménique de la Bible

Proverbes 26.18  Tel celui qui, faisant le fou,
lance des traits enflammés, des flèches, bref, la mort;

Bible de Jérusalem

Proverbes 26.18  Un homme pris de folie qui lance des traits enflammés, des flèches et la mort :

Bible Annotée

Proverbes 26.18  Tel un furieux qui lance des traits, Des flèches et la mort,

John Nelson Darby

Proverbes 26.18  Comme un fou qui jette des brandons, des flèches, et la mort,

David Martin

Proverbes 26.18  Tel qu’est celui qui fait de l’insensé, et qui cependant jette des feux, des flèches, et des choses propres à tuer ;

Osterwald

Proverbes 26.18  Tel qu’est le furieux qui jette des tisons, des flèches et la mort,

Auguste Crampon

Proverbes 26.18  Comme un furieux qui lance des traits enflammés, des flèches et la mort,

Lemaistre de Sacy

Proverbes 26.18  Comme celui qui lance des flèches et des dards pour tuer un autre est coupable de sa mort ;

André Chouraqui

Proverbes 26.18  Comme un bouffon qui tire des brandons, des flèches et la mort,

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Proverbes 26.18  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Proverbes 26.18  כְּֽ֭מִתְלַהְלֵהַּ הַיֹּרֶ֥ה זִקִּ֗ים חִצִּ֥ים וָמָֽוֶת׃

Versions étrangères

New Living Translation

Proverbes 26.18  Just as damaging as a mad man shooting a lethal weapon