Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 22.2

Proverbes 22.2 comparé dans 29 versions différentes de la Bible.

Traduction Texte
SAC Le riche et le pauvre se sont rencontrés : le Seigneur est le créateur de l’un et de l’autre.
MARLe riche et le pauvre s’entre-rencontrent : celui qui les a tous faits, c’est l’Éternel.
OSTLe riche et le pauvre se rencontrent ; celui qui les a faits l’un et l’autre, c’est l’Éternel.
CAHLe riche et le pauvre se rencontrent ; Iehovah les a tous créés.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRLe riche et le pauvre se rencontrent ; leur créateur à tous, c’est l’Éternel.
LAULe riche et le pauvre se rencontrent : celui qui les a faits eux tous, c’est l’Éternel.
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYLe riche et le pauvre se rencontrent : l’Éternel les a tous faits.
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANRiche et pauvre se rencontrent ; C’est l’Éternel qui les a faits tous deux.
ZAKRiche et pauvre sont sur la même ligne : l’Éternel les a faits l’un et l’autre.
VIGLe riche et le pauvre se sont rencontrés ; c’est le Seigneur qui les a créés l’un et l’autre.
FILLe riche et le pauvre se sont rencontrés; c’est le Seigneur qui les a créés l’un et l’autre.
LSGLe riche et le pauvre se rencontrent ; C’est l’Éternel qui les a faits l’un et l’autre.
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRALe riche et le pauvre se rencontrent ; Yahweh est leur auteur à tous deux.
BPCLe riche et le pauvre se trouvent sur le même pied, - Yahweh est leur auteur à tous deux.
JERRiche et pauvre se rencontrent, Yahvé les a faits tous les deux.
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGLe riche et le pauvre se rencontrent;
C’est l’Eternel qui les a faits l’un et l’autre.

CHULe riche et l’indigent se rencontrent : IHVH-Adonaï les a tous faits.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPLe riche et le pauvre ont ceci en commun: Yahvé les a faits l’un et l’autre.
S21Le riche et le pauvre se rencontrent : c’est l’Éternel qui les a faits l’un et l’autre.
KJFLe riche et le pauvre se rencontrent: le SEIGNEUR est le créateur de tous.
LXXπλούσιος καὶ πτωχὸς συνήντησαν ἀλλήλοις ἀμφοτέρους δὲ ὁ κύριος ἐποίησεν.
VULdives et pauper obviaverunt sibi utriusque operator est Dominus
BHSעָשִׁ֣יר וָרָ֣שׁ נִפְגָּ֑שׁוּ עֹשֵׂ֖ה כֻלָּ֣ם יְהוָֽה׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !