×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 14.17

Proverbes 14.17 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Proverbes 14.17  Celui qui est prompt à la colère fait des sottises, Et l’homme plein de malice s’attire la haine.

Segond dite « à la Colombe »

Proverbes 14.17  Celui qui est prompt à la colère fait des stupidités,
Et l’homme qui a de mauvaises pensées s’attire la haine.

Nouvelle Bible Segond

Proverbes 14.17  Celui qui est impatient agit comme un imbécile ; l’homme d’intrigues est détesté.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 14.17  Celui qui est prompt à la colère fait des sottises, Et l’homme plein de malice s’attire la haine.

Segond 21

Proverbes 14.17  Le colérique fait des bêtises et le conspirateur s’attire la haine.

Les autres versions

Bible du Semeur

Proverbes 14.17  L’homme coléreux fait des sottises ;
celui qui a de mauvais desseins s’attire la haine.

Traduction œcuménique de la Bible

Proverbes 14.17  Qui est prompt à la colère fait des sottises,
et l’homme astucieux se rend odieux.

Bible de Jérusalem

Proverbes 14.17  L’homme prompt à la colère fait des sottises, l’homme malintentionné est odieux.

Bible Annotée

Proverbes 14.17  L’homme prompt à la colère fait des sottises, Et l’homme aux coupables pensées se fait haïr.

John Nelson Darby

Proverbes 14.17  L’homme prompt à la colère agit follement, et l’homme qui fait des machinations est haï.

David Martin

Proverbes 14.17  L’homme colère fait des folies ; et l’homme rusé est haï.

Osterwald

Proverbes 14.17  L’homme emporté fait des folies ; et l’homme rusé est haï.

Auguste Crampon

Proverbes 14.17  L’homme prompt à s’irriter fait des sottises, et le malicieux s’attire la haine.

Lemaistre de Sacy

Proverbes 14.17  L’impatient fera des actions de folie ; et l’homme dissimulé se rend odieux.

André Chouraqui

Proverbes 14.17  Court de narines fait démence ; l’homme de perversions est haï.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Proverbes 14.17  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Proverbes 14.17  קְֽצַר־אַ֭פַּיִם יַעֲשֶׂ֣ה אִוֶּ֑לֶת וְאִ֥ישׁ מְ֝זִמֹּ֗ות יִשָּׂנֵֽא׃

Versions étrangères

New Living Translation

Proverbes 14.17  Those who are short-tempered do foolish things, and schemers are hated.