Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 7.6

Exode 7.6 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Exode 7.6 (LSG)Moïse et Aaron firent ce que l’Éternel leur avait ordonné ; ils firent ainsi.
Exode 7.6 (NEG)Moïse et Aaron firent ce que l’Éternel leur avait ordonné ; ils firent ainsi.
Exode 7.6 (S21)Moïse et Aaron se conformèrent à ce que l’Éternel leur avait ordonné, c’est ce qu’ils firent.
Exode 7.6 (LSGSN)Moïse et Aaron firent ce que l’Éternel leur avait ordonné ; ils firent ainsi.

Les Bibles d'étude

Exode 7.6 (BAN)Ainsi firent Moïse et Aaron. Ils firent tout ce que l’Éternel leur avait commandé.

Les « autres versions »

Exode 7.6 (SAC)Moïse et Aaron firent donc et se conduisirent selon que le Seigneur le leur avait ordonné.
Exode 7.6 (MAR)Et Moïse et Aaron firent comme l’Éternel leur avait commandé ; ils firent ainsi.
Exode 7.6 (OST)Moïse et Aaron firent donc comme l’Éternel leur avait commandé ; ils firent ainsi.
Exode 7.6 (CAH)Mosché et Aharone firent comme l’Éternel leur avait ordonné ; ainsi firent-ils.
Exode 7.6 (GBT)Moïse et Aaron agirent selon que le Seigneur leur avait ordonné.
Exode 7.6 (PGR)Et Moïse et Aaron firent ainsi que l’Éternel le leur ordonnait ; ainsi firent-ils.
Exode 7.6 (LAU)Et Moïse et Aaron firent comme l’Éternel le leur avait commandé ; ils firent ainsi.
Exode 7.6 (DBY)Et Moïse et Aaron firent comme l’Éternel leur avait commandé ; ils firent ainsi.
Exode 7.6 (TAN)Moïse et Aaron obéirent comme l’Éternel leur avait enjoint, ainsi firent-ils.
Exode 7.6 (VIG)(C’est pourquoi) Moïse et Aaron firent donc selon que le Seigneur le leur avait ordonné ; c’est ainsi qu’ils agirent.
Exode 7.6 (FIL)Moïse et Aaron firent donc selon que le Seigneur le leur avait ordonné; c’est ainsi qu’ils agirent.
Exode 7.6 (CRA)Moïse et Aaron firent ce que Yahweh leur avait ordonné ; ainsi firent-ils.
Exode 7.6 (BPC)Moïse et Aaron firent comme Yahweh le leur avait ordonné ; ainsi firent-ils.
Exode 7.6 (AMI)Moïse et Aaron firent donc et se conduisirent selon que le Seigneur le leur avait ordonné.

Langues étrangères

Exode 7.6 (LXX)ἐποίησεν δὲ Μωυσῆς καὶ Ααρων καθάπερ ἐνετείλατο αὐτοῖς κύριος οὕτως ἐποίησαν.
Exode 7.6 (VUL)fecit itaque Moses et Aaron sicut praeceperat Dominus ita egerunt
Exode 7.6 (SWA)Musa na Haruni wakafanya vivyo; kama Bwana alivyowaambia, ndivyo walivyofanya.
Exode 7.6 (BHS)וַיַּ֥עַשׂ מֹשֶׁ֖ה וְאַהֲרֹ֑ן כַּאֲשֶׁ֨ר צִוָּ֧ה יְהוָ֛ה אֹתָ֖ם כֵּ֥ן עָשֽׂוּ׃