×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 35.3

Exode 35.3 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Référence Texte
Nouveau testament - Bible de Genève - 1669 - BDGExode 35.3Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Lemaistre de Sacy - 1701 - SAC Exode 35.3Vous n’allumerez point de feu dans toutes vos maisons au jour du sabbat.
David Martin - 1744 - MARExode 35.3Vous n’allumerez point de feu dans aucune de vos demeures le jour du repos.
Ostervald - 1811 - OSTExode 35.3Vous n’allumerez point de feu, dans aucune de vos demeures, le jour du sabbat.
Ancien Testament Samuel Cahen - 1831 - CAHExode 35.3N’allumez point de feu dans aucune de vos demeures le jour de chabbat.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais - 1846 - LAMExode 35.3Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet - 1869 - PGRExode 35.3Le jour du sabbat vous n’allumerez de feu dans aucune de vos demeures.
Bible de Lausanne - 1872 - LAUExode 35.3Vous n’allumerez point de feu dans toutes vos habitations le jour du sabbat.
Nouveau Testament Oltramare - 1874 - OLTExode 35.3Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby - 1885 - DBYExode 35.3Vous n’allumerez point de feu, dans toutes vos habitations, le jour du sabbat.
Nouveau Testament Stapfer - 1889 - STAExode 35.3Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée - 1899 - BANExode 35.3Vous n’allumerez point de feu dans aucune de vos demeures le jour du sabbat.
Glaire et Vigouroux - 1902 - VIGExode 35.3Vous n’allumerez point de feu dans toutes vos maisons au jour du sabbat.
Bible Louis Claude Fillion - 1904 - FILExode 35.3Vous n’allumerez point de feu dans toutes vos maisons au jour du sabbat.
Louis Segond - 1910 - LSGExode 35.3Vous n’allumerez point de feu, dans aucune de vos demeures, le jour du sabbat.
Nouveau Testament et Psaumes - Bible Synodale - 1921 - SYNExode 35.3Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Auguste Crampon - 1923 - CRAExode 35.3Vous n’allumerez de feu dans aucune de vos demeures le jour du sabbat. "
Bible Pirot-Clamer - 1949 - BPCExode 35.3Vous n’allumerez de feu dans aucune de vos maisons en ce jour de sabbat.
Nouveau Testament Osty et Trinquet - 1974 - TRIExode 35.3Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible André Chouraqui - 1985 - CHUExode 35.3Vous ne brûlerez pas de feu en toutes vos demeures le jour du shabat’. »
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc - 1990 - JDCExode 35.3Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant - 1991 - TREExode 35.3Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève - 1979 - NEGExode 35.3Vous n’allumerez point de feu, dans aucune de vos demeures, le jour du sabbat.
Bible des Peuples - 1998 - BDPExode 35.3Vous n’allumerez pas de feu le jour du Sabbat, dans aucune de vos demeures.”
Ancien testament Zadoc Kahn - 1899 - ZAKExode 35.3Vous ne ferez point de feu dans aucune de vos demeures en ce jour de repos. ”
Segond 21 - 2007 - S21Exode 35.3Dans aucun de vos foyers vous n’allumerez de feu le jour du sabbat. »
King James en Français - 2016 - KJFExode 35.3Vous n’allumerez pas de feu, dans aucune de vos habitations, le jour du sabbat.
La Septante - 270 avant Jésus-Christ - LXXExode 35.3οὐ καύσετε πῦρ ἐν πάσῃ κατοικίᾳ ὑμῶν τῇ ἡμέρᾳ τῶν σαββάτων ἐγὼ κύριος.
La Vulgate - 1454 - VULExode 35.3non succendetis ignem in omnibus habitaculis vestris per diem sabbati
Ancien testament hébreu - Biblia Hebraica Stuttgartensia - 1967 - BHSExode 35.3לֹא־תְבַעֲר֣וּ אֵ֔שׁ בְּכֹ֖ל מֹשְׁבֹֽתֵיכֶ֑ם בְּיֹ֖ום הַשַּׁבָּֽת׃ פ
Nouveau testament grec - 2010 - SBLGNTExode 35.3Ce verset n’existe pas dans cette traduction !