×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 35.26

Exode 35.26 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Exode 35.26  Toutes les femmes dont le cœur était bien disposé, et qui avaient de l’habileté, filèrent du poil de chèvre.

Segond dite « à la Colombe »

Exode 35.26  Toutes les femmes dont le cœur était bien disposé, et qui avaient de l’habileté, filèrent du poil de chèvre.

Nouvelle Bible Segond

Exode 35.26  Toutes les femmes habiles dont le cœur était bien disposé filèrent du poil de chèvre.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Exode 35.26  Toutes les femmes dont le cœur était bien disposé, et qui avaient de l’habileté, filèrent du poil de chèvre.

Segond 21

Exode 35.26  Toutes les femmes dont le cœur était bien disposé et qui avaient de l’habileté filèrent du poil de chèvre.

Les autres versions

Bible du Semeur

Exode 35.26  Toutes les femmes habiles qui le désiraient de tout cœur filèrent les poils de chèvre.

Traduction œcuménique de la Bible

Exode 35.26  toutes les femmes douées de sagesse filèrent le poil de chèvre.

Bible de Jérusalem

Exode 35.26  Toutes les femmes que leur cœur y portait en raison de leur habileté, filèrent le poil de chèvre.

Bible Annotée

Exode 35.26  Et toutes les femmes que leur cœur y portait et qui avaient de l’habileté filèrent le poil de chèvre.

John Nelson Darby

Exode 35.26  et toutes les femmes habiles et que leur cœur y porta filèrent du poil de chèvre.

David Martin

Exode 35.26  Toutes les femmes aussi dont le cœur les porta [à travailler] de leur industrie, filèrent du poil de chèvre.

Osterwald

Exode 35.26  Et toutes les femmes que leur cœur y porta et qui avaient de l’habileté filèrent du poil de chèvre.

Auguste Crampon

Exode 35.26  Toutes les femmes que leur cœur y portait, et qui avaient de l’habileté, filèrent du poil de chèvre.

Lemaistre de Sacy

Exode 35.26  et de poils de chèvres, et donnèrent tout de grand cœur.

André Chouraqui

Exode 35.26  Et toutes les femmes que leur cœur porte avec sagesse filent les poils de caprins.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Exode 35.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Exode 35.26  וְכָל־הַ֨נָּשִׁ֔ים אֲשֶׁ֨ר נָשָׂ֥א לִבָּ֛ן אֹתָ֖נָה בְּחָכְמָ֑ה טָו֖וּ אֶת־הָעִזִּֽים׃

Versions étrangères

New Living Translation

Exode 35.26  All the women who were willing used their skills to spin and weave the goat hair into cloth.