×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 1.9

Exode 1.9 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Exode 1.9  Il dit à son peuple : Voilà les enfants d’Israël qui forment un peuple plus nombreux et plus puissant que nous.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Exode 1.9  Il dit à son peuple : Voilà les enfants d’Israël qui forment un peuple plus nombreux et plus puissant que nous.

Segond 21

Exode 1.9  Il dit à son peuple : « Voilà que les Israélites forment un peuple plus nombreux et plus puissant que nous.

Les autres versions

Bible Annotée

Exode 1.9  et il dit à son peuple : Voilà que le peuple des fils d’Israël est trop nombreux et trop fort pour nous.

John Nelson Darby

Exode 1.9  Et il dit à son peuple : Voici, le peuple des fils d’Israël est plus nombreux et plus fort que nous.

David Martin

Exode 1.9  Et il dit à son peuple : voici, le peuple des enfants d’Israël est plus grand et plus puissant que nous.

Ostervald

Exode 1.9  Et il dit à son peuple : Voici, le peuple des enfants d’Israël est plus grand et plus puissant que nous ;

Lausanne

Exode 1.9  Et il dit à son peuple : Voici, le peuple des fils d’Israël est plus nombreux et plus puissant que nous.

Vigouroux

Exode 1.9  et il dit à son peuple : Vous voyez que le peuple des enfants d’Israël est devenu très nombreux, et qu’il est plus fort que nous.

Auguste Crampon

Exode 1.9  Il dit à son peuple : " Voici que les enfants d’Israël forment un peuple plus nombreux et plus puissant que nous.

Lemaistre de Sacy

Exode 1.9  et il dit à son peuple : Vous voyez que le peuple des enfants d’Israël est devenu très-nombreux, et qu’il est plus fort que nous.

Zadoc Kahn

Exode 1.9  Il dit à son peuple : “ Voyez, la population des enfants d’Israël surpasse et domine la nôtre.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Exode 1.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Exode 1.9  וַיֹּ֖אמֶר אֶל־עַמֹּ֑ו הִנֵּ֗ה עַ֚ם בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל רַ֥ב וְעָצ֖וּם מִמֶּֽנּוּ׃

La Vulgate

Exode 1.9  et ait ad populum suum ecce populus filiorum Israhel multus et fortior nobis