Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 9.10

Psaumes 9.10 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 9.10 (LSG)(9.11) Ceux qui connaissent ton nom se confient en toi. Car tu n’abandonnes pas ceux qui te cherchent, ô Éternel !
Psaumes 9.10 (NEG)L’Éternel est un refuge pour l’opprimé, Un refuge au temps de la détresse.
Psaumes 9.10 (S21)L’Éternel est une forteresse pour l’opprimé, une forteresse dans les moments de détresse.
Psaumes 9.10 (LSGSN) Ceux qui connaissent ton nom se confient en toi. Car tu n’abandonnes pas ceux qui te cherchent , ô Éternel !

Les Bibles d'étude

Psaumes 9.10 (BAN)Et l’Éternel sera une haute retraite pour l’opprimé,
Une haute retraite dans les temps de détresse.

Les « autres versions »

Psaumes 9.10 (SAC)Le Seigneur est devenu le refuge du pauvre ; et il vient à son secours lorsqu’il en a besoin, et qu’il est dans l’affliction.
Psaumes 9.10 (MAR)Et ceux qui connaissent ton Nom, s’assureront sur toi : car, ô Éternel ! tu n’abandonnes point ceux qui te cherchent.
Psaumes 9.10 (OST)L’Éternel sera le refuge de l’opprimé, son refuge au temps de la détresse.
Psaumes 9.10 (CAH)Et Iehovah sera un asile pour l’opprimé, un asile au temps de l’adversité.
Psaumes 9.10 (GBT)Le Seigneur est devenu le refuge du pauvre, et il vient à son secours dans le besoin, dans l’affliction.
Psaumes 9.10 (PGR)Et l’Éternel est un refuge pour le pauvre, un refuge dans les temps de détresse.
Psaumes 9.10 (LAU)Et l’Éternel sera une haute retraite pour l’opprimé, une haute retraite au temps de la détresse.
Psaumes 9.10 (DBY)Et ceux qui connaissent ton nom se confieront en toi ; car tu n’as pas abandonné ceux qui te cherchent, Ô Éternel !
Psaumes 9.10 (TAN)Que l’Éternel soit donc un abri pour l’opprimé, un abri dans les temps de détresse !
Psaumes 9.10 (VIG)Le Seigneur est devenu le refuge du pauvre, et son secours au temps du besoin et de l’affliction.
Psaumes 9.10 (FIL)Le Seigneur est devenu le refuge du pauvre, * et Son secours au temps du besoin et de l’affliction.
Psaumes 9.10 (SYN)Ceux qui connaissent ton nom se confieront en toi ; Car tu n’abandonnes jamais ceux qui te cherchent, ô Éternel.
Psaumes 9.10 (CRA)Et Yahweh est un refuge pour l’opprimé,
un refuge au temps de la détresse.
Psaumes 9.10 (BPC)Aussi c’est en toi que se confient ceux qui connaissent ton nom, - car tu n’abandonnes jamais ceux qui te cherchent, ô Yahweh.
Psaumes 9.10 (AMI)Le Seigneur est devenu le refuge du pauvre, et il vient à son secours lorsqu’il en a besoin, et qu’il est dans l’affliction.

Langues étrangères

Psaumes 9.10 (LXX)καὶ ἐγένετο κύριος καταφυγὴ τῷ πένητι βοηθὸς ἐν εὐκαιρίαις ἐν θλίψει.
Psaumes 9.10 (VUL)et factus est Dominus refugium pauperi adiutor in oportunitatibus in tribulatione
Psaumes 9.10 (SWA)Nao wakujuao jina lako wakutumaini Wewe, Maana Wewe, Bwana hukuwaacha wakutafutao.
Psaumes 9.10 (BHS)(9.9) וִ֘יהִ֤י יְהוָ֣ה מִשְׂגָּ֣ב לַדָּ֑ךְ מִ֝שְׂגָּ֗ב לְעִתֹּ֥ות בַּצָּרָֽה׃